Pregled bibliografske jedinice broj: 1233590
"Non c’è due senza tre e il quarto vien da sé". I numeri nella fraseologia italiana e croata
"Non c’è due senza tre e il quarto vien da sé". I numeri nella fraseologia italiana e croata // Knjiga sažetaka - Libro dei riassunti CONVEGNO PHRASIS 2021
Padova: Polo Beato Pellegrino, 2021. str. 47-47 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, ostalo)
CROSBI ID: 1233590 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
"Non c’è due senza tre e il quarto vien da sé". I
numeri nella fraseologia italiana e croata
("Non c’è due senza tre e il quarto vien da sé".
Number Idioms in Italian and Croatian)
Autori
Luketin Alfirević, Antonia
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo
Izvornik
Knjiga sažetaka - Libro dei riassunti CONVEGNO PHRASIS 2021
/ - Padova : Polo Beato Pellegrino, 2021, 47-47
Skup
7. Congresso Internazionale di Fraseologia e Paremiologia Phrasis Fraseologia, paremiologia e terminologia
Mjesto i datum
Padova, Italija, 14.01.2021. - 15.01.2021
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
numeri, espressioni idiomatiche, italiano, croato, analisi contrastiva
(numbers, idioms, italian, croatian)
Sažetak
Nelle diverse lingue i numeri si usano ed esprimono in modi diversi. Il valore espressivo delle lingue in particolar modo risulta evidente attraverso l’uso dei numeri nelle espressioni idiomatiche. Partendo da un corpus basato sul materiale lessicografico, il presente lavoro si propone di mettere a confronto le espressioni idiomatiche italiane e croate che tra le loro componenti includono un numero o un elemento che esprime quantità in generale. Al significato di quantità o ordine espresso attraverso i numeri nelle espressioni prese in esame, spesso si aggiungono altri connotati simbolici come pure i concetti culturali dei numeri. L’obiettivo del nostro lavoro sarà descrivere il significato e la simbologia dei numeri nelle espressioni idiomatiche italiane e croate. In particolare, cercheremo di illustrare le equivalenze tra le due lingue e la loro natura e di mettere a confronto gli esempi nei quali i numeri usati nelle espressioni delle due lingue non corrispondono.
Izvorni jezik
Ita
Znanstvena područja
Filologija