Pregled bibliografske jedinice broj: 1232241
VLAČIĆ, STAROZAVJETNI HEBREIZMI I JEZIČNI OPIS U SLUŽBI TEOLOGIJE
VLAČIĆ, STAROZAVJETNI HEBREIZMI I JEZIČNI OPIS U SLUŽBI TEOLOGIJE // Međunarodni znanstveno-stručni skup "500 godina Flaciusa", 26. - 27. studenoga 2020., zbornik radova / Ćutić Gorup, Maja ; Urošević, Nataša ; Schumann, Marina (ur.).
Pula: Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, 2022. str. 117-131 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 1232241 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
VLAČIĆ, STAROZAVJETNI HEBREIZMI I JEZIČNI OPIS U SLUŽBI TEOLOGIJE
(FLACIUS, BIBLICAL HEBRAISM, AND LANGUAGE
DESCRIPTION IN THE SERVICE OF THEOLOGY)
Autori
Moretti, Violeta
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Međunarodni znanstveno-stručni skup "500 godina Flaciusa", 26. - 27. studenoga 2020., zbornik radova
/ Ćutić Gorup, Maja ; Urošević, Nataša ; Schumann, Marina - Pula : Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, 2022, 117-131
ISBN
978-953-8278-84-6
Skup
Znanstveno-stručni skup „500 godina Flaciusa“
Mjesto i datum
Pula, Hrvatska, 26.11.2020. - 27.11.2020
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
Matija Vlačić Ilirik, Flacius, biblijski latinitet, hebreizmi, Clavis Scripturae Sacrae
(Matthias Flacius Illyricus, Biblical Latin, hebraism, Clavis Scripturae sacrae)
Sažetak
Tema ovoga rada je pristup jeziku latinske Biblije u Vlačićevu djelu Clavis Scripturae Sacrae seu de Sermone Sacrarum literarum (Ključ za Sveto pismo ili o jeziku Svetoga pisma). Pritom se težište stavlja na prvi svezak toga djela i na «Traktat o vrstama riječi» (De partibus orationis, Tractatus III) iz drugoga sveska. Matija Vlačić Ilirik (1520.-1575.) shvaćao je Sveto pismo kao autentičan zapis Božje poruke, a da bi se poruku razumjelo, potrebno je suštinski poznavati izvorne jezike na kojima je napisana, osobito hebrejski. Kroz članak se tumači kako, u Vlačićevoj koncepciji, znanje o jeziku ne uključuje samo vladanje vokabularom i gramatikom, nego i poznavanje jezične uporabe (dakle i društvenih i pragmatičkih faktora). Oprimjeruje se njegov pristup hebreizmima u djelu Clavis i ukazuje na komparativan i višerazinski pristup hebrejskom, grčkom i latinskom jeziku. U biblijskom latinitetu Vlačić prepoznaje ne samo leksičke, nego i gramatičke, stilske i ine uplive iz hebrejskoga imajući na umu diskurzivne prakse izvornika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija