Pregled bibliografske jedinice broj: 1231507
Kumulativna molitva motivirana biblijskim brojevima (Jedinstvo, Velika molitva, 12 apostola, Dite i kus) kao dijalektni i dijakronijski tekst
Kumulativna molitva motivirana biblijskim brojevima (Jedinstvo, Velika molitva, 12 apostola, Dite i kus) kao dijalektni i dijakronijski tekst // Šokačka rič 19. Zbornik radova Znantvenoga skupa Slavonski dijalekt i sociolingvistika / Bilić, Anica (ur.).
Vinkovci: Zajednica kulturno-umjetničkih djelatnosti Vukovarsko-srijemske županije, 2022. str. 195-349 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 1231507 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kumulativna molitva motivirana biblijskim
brojevima (Jedinstvo, Velika molitva, 12 apostola,
Dite i kus) kao dijalektni i dijakronijski tekst
(Cumulative prayer motivated by biblical numbers
as a dialect and diachronic text)
Autori
Bilić, Anica
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Šokačka rič 19. Zbornik radova Znantvenoga skupa Slavonski dijalekt i sociolingvistika
/ Bilić, Anica - Vinkovci : Zajednica kulturno-umjetničkih djelatnosti Vukovarsko-srijemske županije, 2022, 195-349
ISBN
978-953-8366-02-4
Skup
Znanstveni skup Slavonski dijalekt. Šokačka rič 19
Mjesto i datum
Vinkovci, Hrvatska, 05.11.2021. - 05.11.2021
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
pučka motiva: kumulativna pjesma ; slavonski dijalekt ; dijakronijski tekst ; biblijski brojevi ; amulet.
(folk motifs: cumulative song ; Slavonic dialect ; diachronic text ; biblical numbers ; amulet.)
Sažetak
Iz opsežnoga korpusa inačica molitve s lancima biblijskih brojeva, zabilježenih na širem europskom prostoru, izdvojili smo tekstove na govorima slavonskoga dijalekta pod naslovima Jedinstvo, Velika molitva, Dite i kus i 12 apostola. Slavonska dijalektna obilježja potvrđena su u tekstnim inačicama zabilježenim u selima Otoku, Klakaru, Vrbovi i Gundincima, čiji govori pripadaju posavskom poddijalektu, te u Bačkom Bregu, Pečuhu i okolici s govorima baranjsko-podunavskoga poddijalekta. Izvanjskim i usporedbenim čitanjem utvrđeno je da su molitvi u izvedbenom kontekstu dodavane različite pragmatične funkcije od iscjeliteljske preko profilaktičke i magijske do obredne i poučne, što je presudno za žanrovsko određenje analizirana teksta u širem rasponu: amulet, basma, molitva u smrtnom času, korizmena, jutarnja, instrumentalna molitva, pashalna pjesma, brojilica, stihovani katekizam, pa čak i religiozni ples. Utvrđuje se da pučka molitva s lancima biblijskih brojeva pripada pučkoj književnosti i pučkoj pobožnosti kao molitva vjere s pouzdanjem u Božju pomoć i osloncem na vjersko znanje, ali i s kliznućima u praznovjerje, ovisno o funkciji u izvedbenom kontekstu. Molitveni tekst motiviran biblijskim brojevima, zapisan na idiomima slavonskoga dijalekta, promatran je kao dijakronijski tekst te je utvrđena njegova intertekstualna veza s hrvatskoglagoljskim amuletom iz XIV./XV. stoljeća, kojemu je molitva 12 riči svetih i pravih jedna od sadržajnih dionica te smo je promatrali kao prototekst inačicama na hrvatskom jeziku i slavonskom dijalektu i pratili transformacije pri usmenom prijenosu. Promatrali smo citatni odnos interpretirane molitve s biblijskim tekstom i utvrdili ilustrativni tip citatnosti. Nadalje, promatrana u dugom dijakronijskom nizu, molitva s biblijskim brojevima ostvaruje intertekstualnu vezu sa židovskom pashalnom hagadskom pjesmom, što je također bio predmet istraživanja. Detektirali smo u njoj još udaljeniji pretkršćanski sloj kabalističke i zoroastrističke tradicije te interpretativnu pozornost usmjerili na mistiku, simboliku i profilaktiku brojeva. Nadalje analizirana kumulativna struktura interpretiranoga molitvenoga teksta zasnovana na lancima brojeva upućuje na drevni sloj kao poveznicu s agrafijskim razdobljem i arhaičnim književnim oblikom kumulativne ili lančane pjesme te usmenim memorijskim obrascima. Pučka molitva s biblijskim brojevima prisutna je i danas u usmenoj interpersonalnoj, tiskoslovnoj i elektroničkoj komunikaciji potvrđujući tisućljetni prijenos, vitalnost i opstojnost književne baštine povezane s arhaičnim memorijskim obrascima, kumulativnom/lančanom strukturom i povrh svega s umjetnošću preživljavanja ili prijelaza u vječnost.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija