Pregled bibliografske jedinice broj: 1230889
Internacionalizmi i domaće riječi u hrvatskome i ruskome traduktološkom nazivlju
Internacionalizmi i domaće riječi u hrvatskome i ruskome traduktološkom nazivlju // Studia lexicographica, 15 (2021), 29; 69-82 doi:10.33604/sl.15.29.3 (domaća recenzija, pregledni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 1230889 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Internacionalizmi i domaće riječi u hrvatskome i ruskome traduktološkom nazivlju
(Internationalisms and native terms in Croatian and Russian translation studies terminology)
Autori
Lewis, Kristian
Izvornik
Studia lexicographica (1846-6745) 15
(2021), 29;
69-82
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, pregledni rad, znanstveni
Ključne riječi
traduktološko nazivlje, internacionalizmi, domaće riječi, hrvatski jezik, ruski jezik
(translation studies terminology, internationalisms, native terms, Croatian, Russian)
Sažetak
U radu se analizira suodnos internacionalizama i domaćih riječi u traduktološkome nazivlju hrvatskoga i ruskoga jezika. Na korpusu od 150 naziva provedena je poredbena analiza kojom se pokazuje postoje li među tim dvama jezicima sličnosti i razlike pri stvaranju naziva te daje li se prednost uporabi internacionalizama ili domaćih riječi. Istraživački interes usmjeren je i na sustavnost uporabe te se utvrđuje koliko se i u kojim segmentima razlikuje hrvatska i ruska terminološka praksa.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb
Profili:
Kristian Lewis
(autor)
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- ERIH PLUS
- DOAJ
- HRČAK