Pregled bibliografske jedinice broj: 1218224
Heterogenost – prednost ili nedostatak
Heterogenost – prednost ili nedostatak // Riječi o riječi i Riječi : zbornik u čast Zrinki Jelaska / Marković, Ivan ; Nazalević Čučević, Iva ; Gligorić, Igor Marko (ur.).
Zagreb: Disput, 2022. str. 129-142
CROSBI ID: 1218224 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Heterogenost – prednost ili nedostatak
(Heterogeneity – advantage or disadvantage)
Autori
Aleksovski, Marinela
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Riječi o riječi i Riječi : zbornik u čast Zrinki Jelaska
Urednik/ci
Marković, Ivan ; Nazalević Čučević, Iva ; Gligorić, Igor Marko
Izdavač
Disput
Grad
Zagreb
Godina
2022
Raspon stranica
129-142
ISBN
978-953-260-442-9
Ključne riječi
heterogenost ; višejezičnost ; kontrastivno iskustvo ; hrvatski kao ini jezik
(heterogeneity ; multilingualism ; contrastive experience ; Croatian as L2)
Sažetak
Ini se jezik može poučavati u skupinama koje su uglavnom homogene i u skupinama koje su uglavnom heterogene. Homogenost učenika inoga jezika znači da su oni uglavnom slične dobi, jezičnoga i općega obrazovanja i da uče ini jezik s istom svrhom. Heterogenost učenika inoga jezika znači da se učenici razlikuju po navedenim svojstvima. U kontekstu poučavanja inog jezika homogenim se skupinama smatraju one u kojima učenici imaju zajednički prvi jezik. Kad je riječ o hrvatskome kao inome jeziku, tipične homogene skupine učenika mogu se naći na stranim sveučilištima na kojima se poučava hrvatski jezik, a tipične heterogene skupine formiraju se u sveučilišnim programima i tečajevima hrvatskoga kao inoga jezika u Hrvatskoj. Budući da se oblici svake nastave, pa i nastave inoga jezika, bitno razlikuju s obzirom na svojstva onih kojima je nastava namijenjena, rad u heterogenim skupinama kao nedostatak ili otežavajuća okolnost na putu ka kvalitetnijoj nastavi. Kako svladati prepreke koje višejezičnost i heterogenost sa sobom nose, u odnosu na rad u jezično homogenim skupinama, i na koji ih način pretvoriti u prednost, izazov je s kojim se nastavnik koji radi s heterogenim skupinama svakodnevno suočava u nastavnome procesu. Takozvano kontrastivno iskustvo nastavnika hrvatskoga kao inoga jezika nastalo u radu s učenicima neizvornim govornicima u heterogenim skupinama važno je polazište za kreiranje nastavnih materijala i ocjenjivanje njihove težine i učinkovitosti u nastavnoj praksi. Ono je važno i u radu s homogenim skupinama, samo što se u heterogenima umnožava. U ovome radu nastojala se potkrijepiti potpuno suprotna teza, da osobito jezična heterogenost, može biti prednost u oblikovanju nastave inoga jezika zbog toga što navodi lektora da traži univerzalna jezična tumačenja, a u tome procesu mora osmisliti odgovarajući univerzalni opis jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija