Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1217806

Ідейні і стилістичні особливості малої прози Михайла Коцюбинського (перекладацький аспект) / Idejna i stilistička obilježja male proze Mihajla Kocjubinskog (prevodilački aspekt)


Rakar, Dejan
Ідейні і стилістичні особливості малої прози Михайла Коцюбинського (перекладацький аспект) / Idejna i stilistička obilježja male proze Mihajla Kocjubinskog (prevodilački aspekt), 2022., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 1217806 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Ідейні і стилістичні особливості малої прози Михайла Коцюбинського (перекладацький аспект) / Idejna i stilistička obilježja male proze Mihajla Kocjubinskog (prevodilački aspekt)
(The Conceptual and Stylistic Characteristics of Short Prose by M. Kotsiubynsky (Translation Aspect))

Autori
Rakar, Dejan

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
26.09

Godina
2022

Stranica
81

Mentor
Fuderer, Tetyana

Ključne riječi
M. Kocjubіnski, „Na putu“, idiostil, prijevod, ukrajinska moderna, ukrajinska književnost
(M. Kotsiubynsky, «On the road», idiostyle, translation, Ukrainian modernism, Ukrainian literature)

Sažetak
U ovom se radu raspravlja o idejnim i stilskim obilježjima male proze majstora ukrajinske moderne Mihajla Kocjubinskog. Posebna pozornost je posvećena reproduciranju tih obilježja u prijevodu impresionističke pripovijetke "Na putu" (1907.) na hrvatski jezik. U radu se analizira književnikova uloga u razvoju ukrajinske književnosti, predstavlja se originalni prijevod pripovijetke "Na putu" na hrvatski jezik te se demonstriraju načini prevođenja stilskih jezičnih jedinica s ukrajinskog na hrvatski jezik.

Izvorni jezik
Ostalo

Znanstvena područja
Filologija

Napomena
Izvorni jezik rada: ukrajinski



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Tetyana Fuderer (mentor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

zir.nsk.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Rakar, Dejan
Ідейні і стилістичні особливості малої прози Михайла Коцюбинського (перекладацький аспект) / Idejna i stilistička obilježja male proze Mihajla Kocjubinskog (prevodilački aspekt), 2022., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
Rakar, D. (2022) 'Ідейні і стилістичні особливості малої прози Михайла Коцюбинського (перекладацький аспект) / Idejna i stilistička obilježja male proze Mihajla Kocjubinskog (prevodilački aspekt)', diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Rakar, Dejan}, year = {2022}, pages = {81}, keywords = {M. Kocjubіnski, „Na putu“, idiostil, prijevod, ukrajinska moderna, ukrajinska knji\v{z}evnost}, title = {Ідейні і стилістичні особливості малої прози Михайла Коцюбинського (перекладацький аспект) / Idejna i stilisti\v{c}ka obilje\v{z}ja male proze Mihajla Kocjubinskog (prevodila\v{c}ki aspekt)}, keyword = {M. Kocjubіnski, „Na putu“, idiostil, prijevod, ukrajinska moderna, ukrajinska knji\v{z}evnost}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Rakar, Dejan}, year = {2022}, pages = {81}, keywords = {M. Kotsiubynsky, «On the road», idiostyle, translation, Ukrainian modernism, Ukrainian literature}, title = {The Conceptual and Stylistic Characteristics of Short Prose by M. Kotsiubynsky (Translation Aspect)}, keyword = {M. Kotsiubynsky, «On the road», idiostyle, translation, Ukrainian modernism, Ukrainian literature}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font