Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1212672

Je li bogat onaj tko ima novac ko vrag leda ili novac ko žaba dlak? O figurama misli i riječi u kajkavskoj dijalektnoj frazeologiji


Macan, Željka; Marinković, Marina
Je li bogat onaj tko ima novac ko vrag leda ili novac ko žaba dlak? O figurama misli i riječi u kajkavskoj dijalektnoj frazeologiji // Standardni i nestandardni idiomi XXXVI. međunarodni znanstveni skup 9. – 11. lipnja 2022. Filozofski fakultet, Osijek Knjiga sažetaka / Book of Abstracts / Maja Glušac, Ana Mikić Čolić (ur.).
Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2022. str. 110-111 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 1212672 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Je li bogat onaj tko ima novac ko vrag leda ili novac ko žaba dlak? O figurama misli i riječi u kajkavskoj dijalektnoj frazeologiji
(Is he rich who has as much money as a devil has ice or who has as much money as a frog has fur? On the figures of thought and speech in Kajkavian dialectal phraseology)

Autori
Macan, Željka ; Marinković, Marina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
Standardni i nestandardni idiomi XXXVI. međunarodni znanstveni skup 9. – 11. lipnja 2022. Filozofski fakultet, Osijek Knjiga sažetaka / Book of Abstracts / Maja Glušac, Ana Mikić Čolić - Osijek : Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2022, 110-111

ISBN
978-953-314-152-7

Skup
36. međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku: Standardni i nestandardni idiomi

Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 09.06.2022. - 11.06.2022

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
kajkavska dijalektna frazeologija, figure misli, motiviranost frazeološkoga značenja
(Kajkavian dialectal phraseology, figures of thought, motivation of phraseological meaning)

Sažetak
Pristupi se motiviranosti i značenju frazema kreću u rasponu od onih koji frazeme smatraju potpuno arbitrarnim jezičnim jedinicama do onih koji frazeme promatraju kao jezičnu manifestaciju konceptualnih veza, a njihova značenja motiviranima. Teorijski okvir za provedeno istraživanje temelji se na konvencionalnoj figurativnoj teoriji jezika (CFLT) koju donose Dobrovol’skij i Piirainen (2005) prema kojoj se frazeološko značenje ostvaruje na dvjema razinama – na razini leksikaliziranoga konvencionaliziranog prenesenog značenja koje se ustalilo u upotrebi te na razini lingvistički relevantnog traga koji na značenje frazema ostavlja slika u njegovoj pozadini kao njegov značenjski talog. Primarna konceptualna razina predstavlja doslovno značenje određenoga frazema, a sekundarna njegovo preneseno značenje. Diskrepancija između doslovnog (slobodnog) i frazeološkog značenja izražava se semantičkom posebnošću frazema koju Burger (2007: 32) naziva idiomatičnošću. Povezuje ih slikovna sastavnica, konvencionalna slika koja je, kao i znanje o izvanjezičnoj stvarnosti, određena konceptualnom metaforom koja je motivirala frazeološko značenje. Frazemske sastavnice pritom svojim prototipnim leksičkim značenjima pridonose značenju i razumijevanju frazema kao cjeline. Slobodna sveza riječi na primarnoj konceptualnoj razini pruža sliku na kojoj će procesom metaforizacije biti građeno frazeološko značenje. Kao posebna se skupina mogu izdvojiti frazemi nastali pretvorbom doslovnoga značenja u preneseno, frazeološko značenje pomoću figura riječi i misli poput poredbe, antiteze i ironije. Takvim su procesom frazeologizacije nastali kajkavski dijalektni frazemi koji su predmetom provedenoga istraživanja. Prije njegove je provedbe pretpostavljeno da će se najveći dio frazema odnositi na čovjeka i njegove osobine te da će njihovo značenje biti negativno konotirano i (blago) pejorativno. Pretpostavilo se i da će većina frazema potvrđenih u korištenim izvorima pripadati poredbenoj frazeologiji. Frazeološka građa na kojoj je provedena analiza prikupljena je iz objavljene kajkavske dijalektne građe i osobnim terenskim istraživanjima. Frazemi se analiziraju semantički-konceptualno te se donosi osvrt na njihov strukturni aspekt, a u posebnom se potpoglavlju izdvajaju i njihove jezične značajke. Provedenim se istraživanjem i analizom želio dati doprinos istraživanjima kajkavske dijalektne frazeologije, ali i frazeologije općenito, posebno na području istraživanja motiviranosti frazeološkoga značenja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
IP-2019-04-3688 - Lingvistička geografija Hrvatske u europskome okružju (LinGeH) (Filipi, Goran, HRZZ - 2019-04) ( CroRIS)
NadSve-Sveučilište u Rijeci-uniri-human-18-285 - Hrvatska pisana baština od 18. do 20. stoljeća (Stolac, Diana, NadSve - UNIRI Sredstva potpore znanstvenim istraživanjima) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Marina Marinković (autor)

Avatar Url Željka Macan (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Macan, Željka; Marinković, Marina
Je li bogat onaj tko ima novac ko vrag leda ili novac ko žaba dlak? O figurama misli i riječi u kajkavskoj dijalektnoj frazeologiji // Standardni i nestandardni idiomi XXXVI. međunarodni znanstveni skup 9. – 11. lipnja 2022. Filozofski fakultet, Osijek Knjiga sažetaka / Book of Abstracts / Maja Glušac, Ana Mikić Čolić (ur.).
Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2022. str. 110-111 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)
Macan, Ž. & Marinković, M. (2022) Je li bogat onaj tko ima novac ko vrag leda ili novac ko žaba dlak? O figurama misli i riječi u kajkavskoj dijalektnoj frazeologiji. U: Maja Glušac, A. (ur.)Standardni i nestandardni idiomi XXXVI. međunarodni znanstveni skup 9. – 11. lipnja 2022. Filozofski fakultet, Osijek Knjiga sažetaka / Book of Abstracts.
@article{article, author = {Macan, \v{Z}eljka and Marinkovi\'{c}, Marina}, editor = {Maja Glu\v{s}ac, A.}, year = {2022}, pages = {110-111}, keywords = {kajkavska dijalektna frazeologija, figure misli, motiviranost frazeolo\v{s}koga zna\v{c}enja}, isbn = {978-953-314-152-7}, title = {Je li bogat onaj tko ima novac ko vrag leda ili novac ko \v{z}aba dlak? O figurama misli i rije\v{c}i u kajkavskoj dijalektnoj frazeologiji}, keyword = {kajkavska dijalektna frazeologija, figure misli, motiviranost frazeolo\v{s}koga zna\v{c}enja}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku}, publisherplace = {Osijek, Hrvatska} }
@article{article, author = {Macan, \v{Z}eljka and Marinkovi\'{c}, Marina}, editor = {Maja Glu\v{s}ac, A.}, year = {2022}, pages = {110-111}, keywords = {Kajkavian dialectal phraseology, figures of thought, motivation of phraseological meaning}, isbn = {978-953-314-152-7}, title = {Is he rich who has as much money as a devil has ice or who has as much money as a frog has fur? On the figures of thought and speech in Kajkavian dialectal phraseology}, keyword = {Kajkavian dialectal phraseology, figures of thought, motivation of phraseological meaning}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku}, publisherplace = {Osijek, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font