Pregled bibliografske jedinice broj: 1212358
Uloga kalendara na njemačkom jeziku u oblikovanju kulturnoga obzora Osijeka i istočne Slavonije u 19. i prvoj polovici 20. stoljeća
Uloga kalendara na njemačkom jeziku u oblikovanju kulturnoga obzora Osijeka i istočne Slavonije u 19. i prvoj polovici 20. stoljeća // STANDARDNI I NESTANDARDNI IDIOMI - knjiga sažetaka
Osijek, Hrvatska, 2022. str. 144-145 (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, sažetak, ostalo)
CROSBI ID: 1212358 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Uloga kalendara na njemačkom jeziku u oblikovanju
kulturnoga obzora Osijeka i istočne Slavonije u
19. i prvoj polovici 20. stoljeća
(The Role of Calendars Written in the German
Language in Shaping the Cultural Horizon of Osijek
in the 19th and the First Half of the 20th Century)
Autori
Rišner, Željko
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo
Izvornik
STANDARDNI I NESTANDARDNI IDIOMI - knjiga sažetaka
/ - , 2022, 144-145
ISBN
978-953-314-152-7
Skup
HDPL - XXXVI. međunarodni znanstveni skup STANDARDNI I NESTANDARDNI IDIOMI
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 09.06.2022. - 11.06.2022
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
pučki kalendari, višejezičnost, multikulturalnost
(folk calendars, multilingualism, multiculturality)
Sažetak
U radu se na primjeru kalendara iz fundusa hemeroteke Muzeja Slavonije prikazuje razvoj pučkih kalendara na njemačkom jeziku iz prve i druge polovine 19. te prve polovine 20. stoljeća. Analizira se njihov sadržaj i ukazuje na važnost kalendara za stvaranje i ukorjenjivanje čitalačkih navika stanovništva čijoj su obrazovnoj razini tekstovi bili tematski, opsegom te jezičnom razinom prilagođeni. U desetljećima nakon oslobođenja od Turaka, Osijek i njegovo šire okruženje izgubili su velik dio dotadašnjega stanovništva koje s Turcima napušta Slavoniju. U napuštenim područjima novi feudalni gospodari, mahom austrijsko, mađarsko i njemačko plemstvo, naseljavaju puk sa svojih posjeda od zapada i sjevera Njemačke do Češke ili Slovačke, preseljavajući nerijetko čitava sela. U novim gospodarskim okolnostima kroz obnovu istoka Hrvatske pridošlo se stanovništvo susreće i stapa s preostalim domaćim pukom. U tako nastalim naseljima, a posebice u središnjem naselju u tome području, u multikulturnom i višejezičnom Osijeku susreću se različiti jezici i običaji u čijem su razumijevanju i prihvaćanju upravo kalendari odigrali značajnu ulogu. Analizirani kalendari dijelom stižu iz inozemstva (Krakov, Pečuh), a dijelom su tiskani u Osijeku, ali dijele ono najvažnije, a to je čitalačka publika kojoj su namijenjeni. Iako sadržajno slični hrvatskim pučkim kalendarima iz istoga vremena, njemački su kalendari imali svoju vjernu publiku dijelom i zbog jezika kojim su pisani i koji je u navedenom razdoblju bio lingua franca stanovništva pridošlog u grad na Dravi. Čitali su ih zasigurno i govornici hrvatskoga koji su tako izbjegavali probleme koji su proizlazili iz različitih ideja o hrvatskome slovopisu, a koje su ut vrijeme opterećivale tiskovine iz različitih dijelova Hrvatske. Pokazuje se da su kalendari nudeći sadržaje vezane uz svakodnevni gospodarski život grada i sela, dajući savjete vezane uz upravu i poreze te nudeći zanimljive poučne sadržaje kalendari značajno sudjelovali u formiranju identiteta Osijeka od kraja 18. do polovine 20 stoljeća.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
VLASTITA-SREDSTVA-IP-PRAVOS-20 - Nijemci i Austrijanci i njemački jezik i kultura u gradu Osijeku kroz povijest – pravni i lingvistički aspekti (Kordić, Ljubica, VLASTITA-SREDSTVA - Interni poziv Pravnog fakuleta Osijek) ( CroRIS)
Ustanove:
Pravni fakultet, Osijek
Profili:
Željko Rišner
(autor)