Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1207524

Using TV shows in creating spoken medical English corpus


Miščin, Evelina
Using TV shows in creating spoken medical English corpus // TaLC 2022
Luimneach, Irska, 2022. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 1207524 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Using TV shows in creating spoken medical English corpus

Autori
Miščin, Evelina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Skup
TaLC 2022

Mjesto i datum
Luimneach, Irska, 12.07.2022. - 16.07.2022

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
oral medical English, collocations, TV shows, communicative skills

Sažetak
Teaching medical English presents a lot of problems especially to a large group of students. Today, with all the accessibility to various media thanks to technology, students are exposed to English more than before. However, if they do not read specific scientific articles or watch medical shows or documentaries, they are not so much exposed to specific vocabulary. Even if they deal with certain medical journals, they come across terms that are useful in their future scientific work. Still, they are not so much exposed to natural, everyday medical English, especially the one that can be used in communication with their future patients. Many medical students do their practical work in summer in foreign countries. Also, with globalisation, and hopefully, after COVID 19 pandemics, there will be more and more tourists coming to our country and also expecting medical personnel to speak English, if some unexpected medical event occurs. A small number of hours of medical English at the School of Medicine in Zagreb, as well as large numbers of students (three hundred distributed in eight groups) does not allow any communicative lessons with role plays where students could practice their spoken English. For this reason, the idea of creating a corpus of spoken medical English occurred, which could be helpful both for students and teachers of medical English. Using corpora in teaching vocabulary is very useful, particularly in teaching ESP vocabulary. It is easier to get access to a written medical corpus than a spoken one. Therefore, the aim of this study was to create a corpus of spoken medical English based on TV shows, like ‘New Amsterdam’. The research consisted of several stages. First, the corpus was collected from the forty episodes of ‘New Amsterdam’ series (the first two seasons). The text was transcribed, and later on, it was analysed by Collocation extract in order to find the most useful collocations. Afterwards, the collocations were checked and those that belong to general English were left out. This way, the list of fifty most frequent collocations was obtained. In the next stage, students were checked to see how well they know these collocations and where the mistakes occur most frequently. This was helpful for professors to know which collocations should be more emphasised. In conclusion, teaching medical English using a corpus is very beneficial for many reasons – students learn the words, particularly their collocations, that they would not normally encounter in scientific text. This way, they improve their communicative skills in medical English.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
RIT Croatia, Dubrovnik

Profili:

Avatar Url Evelina Miščin (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Miščin, Evelina
Using TV shows in creating spoken medical English corpus // TaLC 2022
Luimneach, Irska, 2022. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
Miščin, E. (2022) Using TV shows in creating spoken medical English corpus. U: TaLC 2022.
@article{article, author = {Mi\v{s}\v{c}in, Evelina}, year = {2022}, keywords = {oral medical English, collocations, TV shows, communicative skills}, title = {Using TV shows in creating spoken medical English corpus}, keyword = {oral medical English, collocations, TV shows, communicative skills}, publisherplace = {Luimneach, Irska} }
@article{article, author = {Mi\v{s}\v{c}in, Evelina}, year = {2022}, keywords = {oral medical English, collocations, TV shows, communicative skills}, title = {Using TV shows in creating spoken medical English corpus}, keyword = {oral medical English, collocations, TV shows, communicative skills}, publisherplace = {Luimneach, Irska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font