Pregled bibliografske jedinice broj: 1205228
"Presvlačenja" "Judite" na engleski jezik
"Presvlačenja" "Judite" na engleski jezik // Colloquia Maruliana ..., 31 (2022), 51-73 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1205228 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
"Presvlačenja" "Judite" na engleski jezik
(Dressing "Judita" in English)
Autori
Grgić, Kristina
Izvornik
Colloquia Maruliana ... (1332-3431) 31
(2022);
51-73
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Marko Marulić
Sažetak
Kao prilog proslavi petstote obljetnice prvoga izdanja Marulićeve Judite u radu se analiziraju njezini prijevodi na engleski jezik. Uz prijevod cjelovita teksta Judite Henryja R. Coopera, taj korpus obuhvaća prijevod odabranih dijelova spjeva Grahama McMastera, koji nastoji prenijeti složenu formu izvornika, kao i još četiri kraća ulomka (za koje su zaslužni Thomas Butler, Antun Bonifačić, Ante Kadić te Ivo Šoljan i Vinka Šoljan). Polazeći od metaforičkoga poimanja prijevoda kao preodijevanja hrvatskoga izvornika u novo jezično i književno ruho, analiza ukazuje na različite strategije pojedinih prevoditelja, kao i na specifične načine na koje one pozicioniraju Marulićev tekst u odnosu spram hrvatske i anglofone književne tradicije.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Književnost
POVEZANOST RADA
Projekti:
HRZZ-IP-2020-02-5611 - Predmoderna hrvatska književnost u europskoj kulturi: kontakti i transferi (Econtra) (Grmača, Dolores, HRZZ - 2020-02) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Kristina Grgić
(autor)
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus