Pregled bibliografske jedinice broj: 1201951
Lakoćom jezika za svaku udaljenost do poetskog svijeta izgubljenog i ponovo stečenog raja
Lakoćom jezika za svaku udaljenost do poetskog svijeta izgubljenog i ponovo stečenog raja // Riječi : časopis za književnost, kulturu i znanost, (2013), 1-3/2013; 166-177 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1201951 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Lakoćom jezika za svaku udaljenost do poetskog
svijeta izgubljenog i ponovo stečenog raja
(Ease of language for every distance to the poetic
world of lost and re-acquired paradise)
Autori
Garvanović-Porobija, Đurđica
Izvornik
Riječi : časopis za književnost, kulturu i znanost (0557-9465)
(2013), 1-3/2013;
166-177
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Krešimir Bagić ; hrvatska lirika ; metaforizacija ; biblizam
(Krešimir Bagić ; Croatian lyricism ; metaphorization ; biblism)
Sažetak
U diskurznu polju Bagićeve pjesničke zbirke Jezik za svaku udaljenost zbivaju se dinamični procesi metaforizacije, demetaforizacije i remetaforizacije. Metaforizacijom je zahvaćen i lirski subjekt, koji se zaradi pjesništva depersonificira i izjednačuje s florom i faunom, ili pak s neživim objektima. Demetaforizacijom kultnih metafora, u ovoj zbirci "bog" i "svjetlost"/"Sunce", ostvaruje se prevrat znane aksiologije i postiže učinak očuđenja. Procesom se remetaforizacije uz pomoć interteksta čuvaju i spašavaju metafore iz diskurza drugih autora, postavljene u drugi kontekst. Najposlije uspostavljen poredak metafora istodobno je i skup matrica poetskog svijeta ove zbirke, koji upućuje na biblijsko-miltonovski izgubljeni i ponovo stečeni raj, te se - istodobno i duhovan i senzitivan, dovodi u vezu s Barthesovim plaisir du texte. Dva temelja tog svijeta, povezana paralelizmom, jesu jezik poetski i jezik gestualni.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija