Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1189418

Talijanizmi u Brešanovoj Mrduši Donjoj


Bezić, Maja
Talijanizmi u Brešanovoj Mrduši Donjoj // "La rappresentazione dell'Amleto nel villaggio di Merduscia di Sotto" - Prijevod na istromletački dijalekt drame Ive Brešana "Predstava 'Hamleta' u selu Mrduša Donja" / Nigoević, Magdalena (ur.).
Split: Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu, 2021. str. 205-230


CROSBI ID: 1189418 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Talijanizmi u Brešanovoj Mrduši Donjoj
(Italianismis in Brešan's Mrduša Donja)

Autori
Bezić, Maja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
"La rappresentazione dell'Amleto nel villaggio di Merduscia di Sotto" - Prijevod na istromletački dijalekt drame Ive Brešana "Predstava 'Hamleta' u selu Mrduša Donja"

Urednik/ci
Nigoević, Magdalena

Izdavač
Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu

Grad
Split

Godina
2021

Raspon stranica
205-230

ISBN
9789533520708

Ključne riječi
Ivo Brešan ; morfološka adaptacija ; Mrduša Donja ; semantička adaptacija ; talijanizmi ; značenje
(Ivo Brešan ; morphological adaptation ; Mrduša Donja ; semantic adaptation ; Italianisms ; meaning)

Sažetak
Romanizmi u govorima dalmatinske obale i otoka obrađeni su u brojnim radovima, no znatno manji broj radova posvećen je proučavanju romanizama u govorima Dalmatinske zagore. Među romanizmima zastupljenim u leksiku dalmatinskih govora najbrojniji su talijanizmi koji pripadaju mlađim romanskim slojevima, mletačkom, tršćanskom i talijanskom. Ovaj rad je prilog proučavanju talijanizama u leksiku novoštokavskih ikavskih govora Dalmatinske zagore. Pod pojmom talijanizam podrazumijevamo posuđenice iz talijanskog jezika u najširem smislu, dakle strane riječi podrijetlom iz talijanskog jezika i iz njegovih sjevernih dijalekata, mletačkog i tršćanskog. Talijanizmi su preuzeti iz drame Ive Brešana Predstava Hamleta u selu Mrduša Donja (2003) u kojoj gotovo svi likovi govore novoštokavskim ikavskim dijalektom koji se upotrebljavao poslije Drugog svjetskog rata u selima Dalmatinske zagore, u zaleđu Šibenika. Prikupljeni talijanizmi analizirani su morfološki i semantički s obzirom na stupanj adaptacije sustavu jezika primatelja, a prema modelu analize adaptacije riječi stranog podrijetla Rudolfa Filipovića (1986). Također, analiziran je i kontekst u kojem su talijanizmi upotrijebljeni te njihovo značenje oblikovano zabilježenim kontekstom.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
VLASTITA-SREDSTVA-FFST-INST-2020-22 - Prijevod na istromletački dijalekt drame Ive Brešana „Predstava 'Hamleta' u selu Mrduša Donja“ (Nigoević, Magdalena, VLASTITA-SREDSTVA - Institucijski projekt) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet u Splitu

Profili:

Avatar Url Maja Bezić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bezić, Maja
Talijanizmi u Brešanovoj Mrduši Donjoj // "La rappresentazione dell'Amleto nel villaggio di Merduscia di Sotto" - Prijevod na istromletački dijalekt drame Ive Brešana "Predstava 'Hamleta' u selu Mrduša Donja" / Nigoević, Magdalena (ur.).
Split: Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu, 2021. str. 205-230
Bezić, M. (2021) Talijanizmi u Brešanovoj Mrduši Donjoj. U: Nigoević, M. (ur.) "La rappresentazione dell'Amleto nel villaggio di Merduscia di Sotto" - Prijevod na istromletački dijalekt drame Ive Brešana "Predstava 'Hamleta' u selu Mrduša Donja". Split, Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu, str. 205-230.
@inbook{inbook, author = {Bezi\'{c}, Maja}, editor = {Nigoevi\'{c}, M.}, year = {2021}, pages = {205-230}, keywords = {Ivo Bre\v{s}an, morfolo\v{s}ka adaptacija, Mrdu\v{s}a Donja, semanti\v{c}ka adaptacija, talijanizmi, zna\v{c}enje}, isbn = {9789533520708}, title = {Talijanizmi u Bre\v{s}anovoj Mrdu\v{s}i Donjoj}, keyword = {Ivo Bre\v{s}an, morfolo\v{s}ka adaptacija, Mrdu\v{s}a Donja, semanti\v{c}ka adaptacija, talijanizmi, zna\v{c}enje}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta u Splitu}, publisherplace = {Split} }
@inbook{inbook, author = {Bezi\'{c}, Maja}, editor = {Nigoevi\'{c}, M.}, year = {2021}, pages = {205-230}, keywords = {Ivo Bre\v{s}an, morphological adaptation, Mrdu\v{s}a Donja, semantic adaptation, Italianisms, meaning}, isbn = {9789533520708}, title = {Italianismis in Bre\v{s}an's Mrdu\v{s}a Donja}, keyword = {Ivo Bre\v{s}an, morphological adaptation, Mrdu\v{s}a Donja, semantic adaptation, Italianisms, meaning}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta u Splitu}, publisherplace = {Split} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font