Pregled bibliografske jedinice broj: 1188436
Primjeri frazema križevačko-podravskih kajkavskih govora u odnosu na kajkavski hrvatski književni jezik
Primjeri frazema križevačko-podravskih kajkavskih govora u odnosu na kajkavski hrvatski književni jezik // Kroz prostor i vrijeme. Zbornik u čast Miri Menac- Mihalić / Frančić, Anđela ; Kuzmić, Boris ; Malnar Jurišić, Marija (ur.).
Zagreb: FF Press, 2021. str. 357-370 doi:https://.org/10.17234/9789531758635.25
CROSBI ID: 1188436 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Primjeri frazema križevačko-podravskih kajkavskih
govora u odnosu na kajkavski hrvatski književni
jezik
(Examples of phrasemes from the Kajkavian local
speeches of Križevci and Podravina as compared to
the Croatian Kajkavian literary language)
Autori
Brlobaš, Željka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Kroz prostor i vrijeme. Zbornik u čast Miri Menac- Mihalić
Urednik/ci
Frančić, Anđela ; Kuzmić, Boris ; Malnar Jurišić, Marija
Izdavač
FF Press
Grad
Zagreb
Godina
2021
Raspon stranica
357-370
ISBN
978-953-175-863-5
Ključne riječi
frazemi, križevačko-podravski kajkavski govori, kajkavski hrvatski književni jezik, Frazeologija križevačko-podravskih kajkavskih govora s rječnicima, Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika
(phrasemes, Kajkavian speeches from Križevci and Podravina, Croatian Kajkavian literary language, Frazeologija križevačko-podravskih kajkavskih govora s rječnicima, Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika)
Sažetak
U radu se analiziraju pojedini primjeri frazema križevačko-podravskih kajkavskih govora u odnosu na kajkavski hrvatski književni jezik. Temelj su analize frazema dva knjižna izvora. Jedan je od njih Frazeologija križevačko-podravskih kajkavskih govora s rječnicima (2008.) autorica Jele Maresić i Mire Menac-Mihalić, kapitalno dijalektološko djelo u istraživanju kajkavske frazelogije koje sadrži korpus u zbiru od više tisuća frazema i njihovih primjera iz osam križevačko-podravskih kajkavskih govora. Drugi je izvor Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika (1984.–) u kojem je leksikografska obrada kajkavskih književnih frazema i izričaja jedna od osnovnih sastavnica rječničkoga članka. Cilj je analize, prema dvama osnovnim izvorima, na temelju metode usporedbe supostaviti primjere frazema iz mjesnih križevačko-podravskih kajkavskih govora s primjerima frazema u kajkavskom književnom jezik, utvrditi sličnosti i razlike u njihovu osnovnom obliku, sastavu i značenju. Pritom se uspoređuju i oprimjerenja u kojima se pojavljuju. Posebno se ističe i dijakronijski slijed uporabe prema najstarijem zabilježenom knjižnom primjeru frazema u kajkavskom književnom jeziku. Supostavnom analizom strukturnih i značenjskih obilježja dijalektnih primjera frazema u skupini kajkavskih govora u odnosu na kajkavske književne frazeme propituju se odnosi i jezična obilježja hrvatske kajkavske dijalektne i književne (povijesne) frazeologije.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
MZOS-212-2120920-0927 - Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika (Brlobaš, Željka, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb
Profili:
Željka Brlobaš
(autor)