Pregled bibliografske jedinice broj: 1179044
66Quality Controlof Subtitles:AStudy of Subtitlers, Proofreaders, Quality Controllers, LSPsand Broadcasters/Streaming Services
66Quality Controlof Subtitles:AStudy of Subtitlers, Proofreaders, Quality Controllers, LSPsand Broadcasters/Streaming Services // Journal of Audiovisual Translation, 4 (2021), 3; 66-88 doi:10.47476/jat.v4i3.2021.182 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1179044 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
66Quality Controlof Subtitles:AStudy of Subtitlers,
Proofreaders, Quality Controllers, LSPsand
Broadcasters/Streaming Services
Autori
Nikolić, Kristijan
Izvornik
Journal of Audiovisual Translation (2617-9148) 4
(2021), 3;
66-88
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
audiovisualtranslation, quality control, proofreaders, subtitlers, broadcasters, LSPs, SVODs
Sažetak
Quality control of subtitles is a relatively unresearched field, even though it hasa significant influence on the overall quality, and thus viewers’ experience of subtitles. It is carried out in different ways:various language serviceprovidersand broadcasters have different procedures, for instance, it sometimes solely involves proofreading. An online questionnaire has been distributed among professionals involved in the production chain of subtitles: broadcasters, streaming and video-on-demand services, vendors also known as language service providers, subtitlers, quality controllersand proofreaders.The hope is that this report will enable professionals involved in quality control of subtitles to further enhance their quality controlprocedures. Theresults of this research could alsobe used in experimental investigation of viewers’perception of quality in subtitlingby using the same research methods applied in this study
Izvorni jezik
Engleski