Pregled bibliografske jedinice broj: 1177432
Razumijevanje čitanjem iz perspektive čitalačkih navika učenika
Razumijevanje čitanjem iz perspektive čitalačkih navika učenika // Konferencija Učiteljskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu ; Suvremene teme u odgoju i obrazovanju – STOO, Zagreb, Hrvatska
Zagreb, Hrvatska, 2019. str. - (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 1177432 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Razumijevanje čitanjem iz perspektive čitalačkih
navika učenika
(Reading Comprehension from the Perspective of
Learner Reading Habits)
Autori
Matić, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Skup
Konferencija Učiteljskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu ; Suvremene teme u odgoju i obrazovanju – STOO, Zagreb, Hrvatska
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 15.11.2019. - 16.11.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
čitateljske navike ; čitanje na hrvatskome jeziku ; čitanje na njemačkome jeziku ; razumijevanjem čitanjem
(reading comprehension ; reading habits ; reading in Croatian ; reading in German)
Sažetak
Za čitanje nismo genetski predodređeni već ga učimo i time mijenjamo svoj mozak (Dehaene, 2013), što je osobito zanimljivo kada je strani jezik (J2) u pitanju. Njegovo se učenje ostvaruje na temeljima već usvojenoga materinskoga jezika (Butzkamm, 2013), stoga ne iznenađuje da su postignuća na J2 vezana uz znanje materinskoga jezika (Sparks, Patton, Ganschow i Humbach, 2012), pa je pismenost na materinskome jeziku (J1) ujedno jedan od glavnih čimbenika postignuća na J2, posebice kod početnika (Artieda i Muñoz, 2013), a njihova je povezanost održiva i nakon 10 godina učenja J2 (Sparks, Patton, Ganschow, Humbach i Javorsky, 2008, Sparks, Patton, Ganschow i Humbach, 2009). Osim navedene pismenosti, značajan su čimbenik uspješnosti na J2 i čitalačke navike na J1 (Sparks i sur., 2009), koje se ujedno smatraju prediktorom učenja kao i čitanja na J2 (Sparks i sur., 2012). Stoga je glavni cilj u ovome istraživanju utvrditi kakav je odnos između čitalačkih navika na J1 i razumijevanja čitanjem na J1 i J2, kakav je odnos između razumijevanja čitanjem na J1 i razumijevanja čitanjem na J2, te kako se promjene u čitalačkim navikama na J1 odražavaju na razumijevanje čitanjem na J1 i J2. Pretpostavlja se da će bolje čitalačke navike biti povezane s uspješnijim čitanjem na obama jezicima, a uspješnost razumijevanja pročitanoga teksta na J1 biti pozitivno povezana s onom na J2, te da će s godinama učenja doći do promjena u čitalačkim navikama. Iako istraživanja govore da s godinama učenja povezanost čitalačkih navika na J1 i znanja J2 postaje izraženija (Sparks i sur., 2009, Artieda i Muñoz, 2013 i dr.), ovdje se pretpostavlja da čitalačke navike slabe, što će se vjerojatno očitovati kao slabije razumijevanja teksta na obama jezicima. U istraživanju će sudjelovati ukupno 100 učenika petog i sedmog razreda dviju osnovnih škola u Varaždinskoj županiji, a u njemu će biti korištene dvije vrste mjernih instrumenata. To su upitnik o čitalačkim navikama i standardizirani test za provjeru razumijevanja čitanjem na hrvatskome kao materinskome i njemačkome kao prvome stranome jeziku. Za obradu podataka koristit će se deskriptivna statistika, korelacijska analiza i T- test. Rezultati ovog istraživanja dali bi doprinos spoznajama o čitalačkim navikama učenika tijekom godina obrazovanja te odnosu između hrvatskoga kao J1 i njemačkoga kao J2, koji je u nas rjeđe istraživan strani jezik u području razumijevanja teksta čitanjem.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Interdisciplinarne humanističke znanosti