Pregled bibliografske jedinice broj: 1173136
Corpus-based typology analysis of abbreviations in the European Commission's Mobility related documents
Corpus-based typology analysis of abbreviations in the European Commission's Mobility related documents // BULLETIN OF THE TRANSILVANIA UNIVERSITY OF BRAŞOV, 14 (63) (2021), 2; 49-64 doi:.org/10.31926/but.pcs.2021.63.14.4.4 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1173136 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Corpus-based typology analysis of abbreviations in
the European Commission's Mobility related documents
Autori
Fabijanić, Ivo ; Malenica, Frane
Izvornik
BULLETIN OF THE TRANSILVANIA UNIVERSITY OF BRAŞOV (2066-768X) 14 (63)
(2021), 2;
49-64
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
abbreviation, corpus, typology, EU, mobility, documents
Sažetak
In this paper, we provide a typological overview of abbreviations found in the corpus of Erasmus+ mobility documents, presented as an overview of classification and taxonomic arrangement of abbreviations. The corpus was created from the texts available on the Erasmus+ website using the in-built tools of the Sketch Engine interface and it includes a representative sample of 4 million words. The abbreviations were collected using the concordance queries which enable us to retrieve lemmas written with only capital letters (e.g. OLS for ‘Online Linguistic Support’) and subsequent manual filtering. The typology is based on previous works in this field (Fabijanić: 2015 ; Fabijanić: 2014a, 2014b ; Malenica, Fabijanić: 2013 ; Fabijanić, Malenica: 2013), which provided a more consistent and more transparent approach to classification of abbreviations, based on different other works and approaches (Fandrych: 2008a ; Fandrych: 2008b ; Harley: 2006 ; López Rúa: 2006 ; Jackson, Ze Amvela: 2005 ; López Rúa: 2004 ; Plag: 2003 ; Plag: 2001 ; Stockwell, Minkova: 2001 ; Crystal: 1995 ; Algeo: 1991 ; Cannon: 1989). Abbreviations are classified according to two criteria: narrower and broader sense, and their differences in orthographic formation are described by the set of specific descriptors. The suggested description, classification and analysis were previously used in examining different terminologies and is used in this work to prove their applicability and sustainability.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
EK-Erasmus+-19-203-060377 - Language guidance tool for improving language knowledge (LanGuide) (Brkić Bakarić, Marija; Fabijanić, Ivo, EK - KA203-E564F557) ( CroRIS)
Ustanove:
Sveučilište u Zadru