Pregled bibliografske jedinice broj: 1169089
Tajna (neprevedivosti) Logosa
Tajna (neprevedivosti) Logosa // Jezik : časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika, 68 (2021), 3; 97-106 (recenziran, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1169089 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Tajna (neprevedivosti) Logosa
(Raetsel der Logos-Unuebersetzbarkeit)
Autori
Periša, Ante
Izvornik
Jezik : časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika (0021-6925) 68
(2021), 3;
97-106
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Logos, slovo, riječ, znak, performativ
(Logos, word, sign, peromative)
Sažetak
U ovom radu prikazana je problematika riječi logos, i to počevši od prevođenja toga ključnoga grčkog termina iz Ivanova evanđelja na starocrkvenoslavenski, ali se autor potom upušta i u dublje promišljanje i kompleksnost pojma logos također u grčkomu (izvornome) jeziku otkrivajući na koncu razlog zašto se logos uopće ne može prevesti, a da se obuhvate sva njegova značenja, ali kako niti izvorni govornik grčkoga zapravo nije ni svjestan svih značenja koje taj termin nosi, tj. koja je u sebe poprimio tijekom stoljeća raznih utjecaja, odnosno tijekom dugoga “jezičnog razvoja“. Uspoređujući značenja logosa i odgovarajućih riječi, s obzirom na jezičnu vrijednost, u hrvatskomu (latinskome i njemačkom) jeziku autor pokazuje semantičke pomake i proširenja značenja vezano također uz jednu dublju razinu riječi. Zaključno, autor pokazuje ključnu semantičku razliku između riječi logos i svih ostalih riječi, jer logos ima smisao, iako nema referenciju (kao počelo i početak on nema nešto izvan sebe na što bi se referirao), pa je zapravo (u jednu riječ zbijeni) performativ, odnosno samo djelovanje.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filozofija, Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Central and East European Online Library - CEEOL
- LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts
- MLA - Modern Language Abstracts