Pregled bibliografske jedinice broj: 1158059
(Para além dos) ecos de Angola na Croácia: desdobramentos pedagógico-literários
(Para além dos) ecos de Angola na Croácia: desdobramentos pedagógico-literários // 70x2: Da "Mensagem" de Luanda à mensagem de Pires Laranjeira
Coimbra, Portugal ; Porto, Portugal, 2021. (pozvano predavanje, međunarodna recenzija, ostalo)
CROSBI ID: 1158059 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
(Para além dos) ecos de Angola na Croácia: desdobramentos pedagógico-literários
((Beyond) the Echoes of Angola in Croatia: pedagogical and literary developments)
Autori
Bojić, Majda
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, ostalo, ostalo
Skup
70x2: Da "Mensagem" de Luanda à mensagem de Pires Laranjeira
Mjesto i datum
Coimbra, Portugal ; Porto, Portugal, 09.11.2021. - 11.11.2021
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Angola, Croácia, traduções, ensino
(Angola, Croatia, translations, education)
Sažetak
Uma reflexão que procure apreender a história de contactos culturais entre Angola e Croácia, precisa de voltar bastantes anos atrás, até aos tempos decisivos da história moderna do país africano. Buscando essas raízes, deparamo-nos com uma série de dados (por vezes inesperados) que evidenciam uma presença de contactos políticos e culturais perene e importante, embora, muitas vezes esquecida. Para desvelar os seus fundos, efetuamos um levantamento que procura dar conta da sua complexidade. Partimos, portanto, do contexto histórico e cultural que abrange as primeiras traduções de literatura angolana assim como dos primeiros contactos políticos entre a ex-Jugoslávia e Angola. Entre as primeiras traduções de literatura angolana, destacam-se três coletâneas de poesias de Agostinho Neto cuja publicação se inicia ainda nos anos 60 do século passado, como também, a tradução de obras de Luandino Vieira (A vida verdadeira de Domingos Xavier) e de Pepetela (Mayombe). Importará ainda ressaltar a fundação de instituições importantes como o Instituto de Pesquisa sobre Africa (Institut za proučavanje Afrike), criado em Zagreb no ano de 1963 que, com as traduções, investigações e publicações dos seus pesquisadores contribuiu para a disseminação de conhecimentos históricos e literários sobre os países do continente africano. Além desse levantamento histórico, no centro da nossa pesquisa procuramos registar os contactos entre a Croácia e Angola ao nível fundamentalmente pedagógico (académico) e literário – abordamos tanto os temas do ensino da literatura e cultura angolanas a nível académico (que se inicia ainda nos anos 90 do século passado com a criação do Curso livre de língua e literaturas portuguesas na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade de Zagreb), como as atividades de tradução de literatura angolana para língua croata. Procura-se assim estabelecer um nexo com os anos mais longínquos ao pensar as novas atividades académicas no contexto das relações antigas. Com estas reflexões, que incluem um registo de dados e informações fundamentais, esperamos fazer o primeiro passo nas investigações das relações, sobretudo culturais, entre os dois países. Como fonte de trabalho servimo-nos de livros históricos, ensaios histórico-culturais assim como de pesquisa empírica com a qual esperamos lançar luz sobre os anos recentes dessa relação pedagógico-cultural. A nossa pesquisa parte portanto dos “ecos” de uma presença antiga para desaguar numa constatação da existência de contactos culturais profundos, longevos e contínuos.
Izvorni jezik
Ostalo
Znanstvena područja
Književnost
Napomena
Izlaganje na portugalskom jeziku