Pregled bibliografske jedinice broj: 1158039
Acceptance of Machine Translation by Croatian Translators
Acceptance of Machine Translation by Croatian Translators // The 2nd International Conference on the Relation between Artificial Intelligence, Social Sciences and Humanities
Zagreb, Hrvatska, 2021. str. 29-30 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 1158039 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Acceptance of Machine Translation by Croatian
Translators
Autori
Rajh, Ivanka ; Koričan Lajtman Mirna ; Omazić Marija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
The 2nd International Conference on the Relation between Artificial Intelligence, Social Sciences and Humanities
/ - , 2021, 29-30
ISBN
978-953-246-490-0
Skup
The 2nd International Conference on the Relation between Artificial Intelligence, Social Sciences and Humanities
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 01.10.2021
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
machine translation, Croatian translators, acceptance, attitudes
Sažetak
The purpose of this research is to find out to what extent Croatian translators have embraced machine translation (MT), what factors influence their acceptance of MT as well as the degree of their satisfaction with that technology. As Croatian is a small language, the language technologies have not been developing at the pace of those for English, French and other world languages. According to the Language Industry Survey, Google Translate remains the most widely used tool for Croatian, not least because it is freely available. Better results for the EU topics are only achieved by the European Commission’s eTranslation system, which is available to public administration, SMEs, university language faculties and CEF projects. An important feature of the Croatian translation market is that 80% of providers are free-lance translators, the rest of the market being small enterprises with up to 9 employees (Eurostat). Such fragmentation of the translation market, and relative weakness of individual players, undoubtedly affects the development of language technologies for Croatian language.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Interdisciplinarne humanističke znanosti
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Zagrebačka škola ekonomije i managementa, Zagreb,
Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku