Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1158037

Relations combinatoires – de la signification spécialisée à la communication ciblée


Rajh, Ivanka; Grčić Simeunović, Larisa
Relations combinatoires – de la signification spécialisée à la communication ciblée // Book of Abstracts ; Europhras 2021 ; Louvain-la-Neuve, 6-9 September, 2021
Louvain-la-Neuve, Belgija, 2021. str. 178-179 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, ostalo)


CROSBI ID: 1158037 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Relations combinatoires – de la signification spécialisée à la communication ciblée
(Combinatorial relationships - from specialized meaning to targeted communication)

Autori
Rajh, Ivanka ; Grčić Simeunović, Larisa

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo

Izvornik
Book of Abstracts ; Europhras 2021 ; Louvain-la-Neuve, 6-9 September, 2021 / - , 2021, 178-179

Skup
Phraseology, constructions and translation: corpus-based, computational and cultural aspects (EUROPHRAS 2021)

Mjesto i datum
Louvain-la-Neuve, Belgija, 06.09.2021. - 09.09.2021

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
marketing, classification sémantique, réseaux conceptuels, adjectifs
(marketing, semantic classification, conceptual networks, adjectives)

Sažetak
Chaque institution doit communiquer avec tous ses publics – internes comme externes - et pour que cette communication soit efficace, il faut bien comprendre les besoins et pratiques communicatives de ces différents publics. Cette approche marketing que les entreprises utilisent pour satisfaire les besoins de leurs clients devrait aussi être appliquée par les institutions dont les publics sont en permanente évolution. Bien que la traduction, dans le sens traditionnel, s'effectue entre les langues, il faudrait réfléchir sur la traduction à l'intérieur d'une même langue, quand un message doit être adapté aux différents publics et canaux de communication. Dans ce contexte, en passant par une analyse de la langue marketing, en tant que l'expression verbale des processus de marketing, nous pourrions appliquer les résultats de cette analyse afin de déterminer les caractéristiques de différents éléments du contexte communicatif institutionnel. Compte tenu de l’informatisation de la profession, l’importance croissante du rôle de traducteur-réviseur requiert que les traducteurs soient compétents pour bien identifier les publics et leurs habitudes communicatives dans le contexte institutionnel, mais aussi dans tous les autres contextes. Par conséquent, nous proposons une approche interdisciplinaire qui utiliserait les spécificités de la langue marketing pour améliorer les compétences des futurs traducteurs. L’intérêt de cet article est de proposer un moyen d’acquérir la maîtrise des unités spécialisées en se concentrant sur leurs comportements syntactico-sémantiques. En nous appuyant sur la méthodologie distributionnelle, basée sur les propriétés combinatoires et les relations paradigmatiques des unités terminologiques, nous essayons de mettre en évidence l’ensemble de leurs emplois. Notre objectif est de proposer une description des syntagmes nominaux en mettant en rapport les propriétés morphosyntaxiques de l’adjectif et ses caractéristiques référentielles. Les recherches précédentes en terminologie ont partiellement décrit le rôle des verbes et des adjectifs en langues spécialisées, en considérant les formes nominales en tant qu'unités principales de la transmission du savoir. Il est à noter que l’adjectif fait rarement l’objet d’une entrée dictionnairique, sauf dans les cas où il fait partie des termes complexes. Pour des motifs expliqués dans l’introduction, dans le cadre de la présente étude, nous nous attarderons sur le domaine du marketing. Dans un premier temps, nous avons effectué le recensement des propriétés combinatoires des termes clés pour extraire les adjectifs les plus fréquents. Cette opération a été faite à l'aide de Sketch Engine sur un corpus monolingue français d'un million de mots comprenant trois types des textes du domaine de marketing: des manuels universitaires, des articles scientifiques et professionnels et des documents de travail ou de gestion préparés par des spécialistes en marketing. 179 Deuxièmement, nous avons proposé un modèle de leur organisation sémantique selon la dénotation des propriétés et des sous-classes. Ainsi, les adjectifs en marketing ont été regroupés selon les aspect suivants: géographique (national, global, français), sectoriel (agricole, culturel, bancaire), fonctionnel (promotionnel, stratégique, opérationnel, publicitaire), affectif (satisfait, insatisfait, fidèle), relationnel (concurrentionnel, dominant, complémentaire), dévelopemental (initial, final, obsolète), etc. À la lumière de travaux portant sur le rôle des adjectifs en langue spécialisée, nos résultats confirment le rôle significatif des adjectifs dans la structuration du savoir et de la terminologie du marketing. Une analyse des unités nominales du point de vue des classes sémantiques nous a permis de regrouper des adjectifs essentiels à la rédaction des textes de marketing mais aussi de déterminer leur caractère terminologique dans l'expression des différents aspects du marketing.

Izvorni jezik
Fra

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Zagrebačka škola ekonomije i managementa, Zagreb,
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Larisa Grčić Simeunović (autor)

Avatar Url Ivanka Rajh (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada uclouvain.be

Citiraj ovu publikaciju:

Rajh, Ivanka; Grčić Simeunović, Larisa
Relations combinatoires – de la signification spécialisée à la communication ciblée // Book of Abstracts ; Europhras 2021 ; Louvain-la-Neuve, 6-9 September, 2021
Louvain-la-Neuve, Belgija, 2021. str. 178-179 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, ostalo)
Rajh, I. & Grčić Simeunović, L. (2021) Relations combinatoires – de la signification spécialisée à la communication ciblée. U: Book of Abstracts ; Europhras 2021 ; Louvain-la-Neuve, 6-9 September, 2021.
@article{article, author = {Rajh, Ivanka and Gr\v{c}i\'{c} Simeunovi\'{c}, Larisa}, year = {2021}, pages = {178-179}, keywords = {marketing, classification s\'{e}mantique, r\'{e}seaux conceptuels, adjectifs}, title = {Relations combinatoires – de la signification sp\'{e}cialis\'{e}e \`{a} la communication cibl\'{e}e}, keyword = {marketing, classification s\'{e}mantique, r\'{e}seaux conceptuels, adjectifs}, publisherplace = {Louvain-la-Neuve, Belgija} }
@article{article, author = {Rajh, Ivanka and Gr\v{c}i\'{c} Simeunovi\'{c}, Larisa}, year = {2021}, pages = {178-179}, keywords = {marketing, semantic classification, conceptual networks, adjectives}, title = {Combinatorial relationships - from specialized meaning to targeted communication}, keyword = {marketing, semantic classification, conceptual networks, adjectives}, publisherplace = {Louvain-la-Neuve, Belgija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font