Pregled bibliografske jedinice broj: 1154337
Od teorije do prakse; fantastika, autoreferencijalnost i intertekstualnost u odabranim Pavličićevim romanima
Od teorije do prakse; fantastika, autoreferencijalnost i intertekstualnost u odabranim Pavličićevim romanima // Doba književnosti. U povodu 75. rođendana Pavla Pavličića. / Pavlović, Cvijeta (ur.).
Zagreb: Matica hrvatska, 2022. str. 287-308
CROSBI ID: 1154337 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Od teorije do prakse; fantastika,
autoreferencijalnost i intertekstualnost u
odabranim Pavličićevim romanima
(From theory to practice; fantastic literature,
self-reference and intertextulatiy in Pavličić's
selected novels)
Autori
Armanda Šundov, Lucijana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Doba književnosti. U povodu 75. rođendana Pavla Pavličića.
Urednik/ci
Pavlović, Cvijeta
Izdavač
Matica hrvatska
Grad
Zagreb
Godina
2022
Raspon stranica
287-308
ISBN
978-953-341-211-5
Ključne riječi
fantastična književnost ; postmodernizam ; odnos prema tradiciji ; književnost i zbilja ; metanarativni komentari
(fantastic literature ; postmodernism ; attitude towards literary tradition ; literature and reality ; metanarrative comments)
Sažetak
U ovom se radu povezuju i interpretiraju četiri Pavličićeva romana ; Večernji akt, Koraljna vrata, Škola pisanja, Pokora. U analizi se naglašava kako navedene romane karakterizira žanrovska raznolikost, a povezuju ih fantastičarska obilježja poput hinjenog realizma, zrcalnosti i kauzalnosti te činjenica da se u svakom od njih kao jedan od glavnih motiva javljaju sama književnost i određeno književno djelo, a sve kako bi se podcrtali intertekstualnost i vjerovanje da su svi književni tekstovi na neki način povezani. Zaključuje se kako se u pozadini fantastičarskih obilježja nalaze subverzivnost te želja za podrivanjem postojećeg društvenog i političkog poretka što ove romane s obzirom na temu čini društvenima. Rad još jednom naglašava usmjerenost Pavličićevih tekstova prema recipijentu, no također se ističe kako to tekstove ne čini jednostavnima s obzirom na denotativna značenja koja se ovdje interpretiraju u svakom od navedenih romana.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija