Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1153055

Svjetska književnost: kanon/korpus prevodilačkih refrakcija


Kuzmanović, Tomislav
Svjetska književnost: kanon/korpus prevodilačkih refrakcija // Znanje o književnom prevođenju – unapređivanje traduktološkog diskursa, Zbornik 9. zagrebačkog prevodilačkog susreta / Muhamedagić, Sead ; Grgić Maroević, Iva (ur.).
Zagreb: Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP), 2020. str. 29-37


CROSBI ID: 1153055 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Svjetska književnost: kanon/korpus prevodilačkih refrakcija
(World Literature: Canon/Corpus of Translators' Refractions)

Autori
Kuzmanović, Tomislav

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, stručni

Knjiga
Znanje o književnom prevođenju – unapređivanje traduktološkog diskursa, Zbornik 9. zagrebačkog prevodilačkog susreta

Urednik/ci
Muhamedagić, Sead ; Grgić Maroević, Iva

Izdavač
Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP)

Grad
Zagreb

Godina
2020

Raspon stranica
29-37

ISBN
978-953-96755-7-6

Ključne riječi
svjetska književnost, prijevod, prevodilačke refrakcije, kanon, korpus
(world literature, translation, translators' refractions, canon, corpus)

Sažetak
Rad se bavi svjetskom književnošću kao kanonom ili korpusom djela u prijevodu i problematizira način i kriterije selekcije djela koja kroz prijevod postaju dio svjetske književnosti.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Književnost



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Tomislav Kuzmanović (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Kuzmanović, Tomislav
Svjetska književnost: kanon/korpus prevodilačkih refrakcija // Znanje o književnom prevođenju – unapređivanje traduktološkog diskursa, Zbornik 9. zagrebačkog prevodilačkog susreta / Muhamedagić, Sead ; Grgić Maroević, Iva (ur.).
Zagreb: Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP), 2020. str. 29-37
Kuzmanović, T. (2020) Svjetska književnost: kanon/korpus prevodilačkih refrakcija. U: Muhamedagić, S. & Grgić Maroević, I. (ur.) Znanje o književnom prevođenju – unapređivanje traduktološkog diskursa, Zbornik 9. zagrebačkog prevodilačkog susreta. Zagreb, Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP), str. 29-37.
@inbook{inbook, author = {Kuzmanovi\'{c}, Tomislav}, year = {2020}, pages = {29-37}, keywords = {svjetska knji\v{z}evnost, prijevod, prevodila\v{c}ke refrakcije, kanon, korpus}, isbn = {978-953-96755-7-6}, title = {Svjetska knji\v{z}evnost: kanon/korpus prevodila\v{c}kih refrakcija}, keyword = {svjetska knji\v{z}evnost, prijevod, prevodila\v{c}ke refrakcije, kanon, korpus}, publisher = {Dru\v{s}tvo hrvatskih knji\v{z}evnih prevodilaca (DHKP)}, publisherplace = {Zagreb} }
@inbook{inbook, author = {Kuzmanovi\'{c}, Tomislav}, year = {2020}, pages = {29-37}, keywords = {world literature, translation, translators' refractions, canon, corpus}, isbn = {978-953-96755-7-6}, title = {World Literature: Canon/Corpus of Translators' Refractions}, keyword = {world literature, translation, translators' refractions, canon, corpus}, publisher = {Dru\v{s}tvo hrvatskih knji\v{z}evnih prevodilaca (DHKP)}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font