Pregled bibliografske jedinice broj: 1152840
Urednička suradnja Grigora Viteza i Kristine Brenkove i zaboravljeni nakladnički niz
Urednička suradnja Grigora Viteza i Kristine Brenkove i zaboravljeni nakladnički niz // Zbornik radova sa Šestoga slavističkoga kongresa / Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2018. str. 1211-1220
CROSBI ID: 1152840 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Urednička suradnja Grigora Viteza i Kristine
Brenkove i zaboravljeni nakladnički niz
(Editorial collaboration between Grigor Vitez and
Kristina Brenkova and a forgotten publishing series)
Autori
Zalar, Diana ; Božović, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, pregledni
Knjiga
Zbornik radova sa Šestoga slavističkoga kongresa
Urednik/ci
Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa
Izdavač
Hrvatsko filološko društvo
Grad
Zagreb
Godina
2018
Raspon stranica
1211-1220
ISBN
978-953-296-090-7
Ključne riječi
korespondencija, nakladnički niz, uredništvo
(correspondence, publishing series, editorial)
Sažetak
Književnik, prevoditelj, urednik i kulturni radnik Grigor Vitez (1911. - 1966.), utemeljitelj suvremenoga hrvatskoga dječjega pjesništva, posljednjih je šesnaest godina svoga života bio zaposlen u izdavačkome poduzeću Novo pokoljenje, koje se kasnije preimenovalo u Mladost, gdje je bio glavni urednik za dječja i omladinska izdanja, uredivši mnoge slikovnice i druge knjige te velik broj nakladničkih nizova, kojima pripada i danas pomalo zaboravljena Palčićeva knjižnica (1955. - 1962.). Riječ je o nizu ilustriranih knjiga koji je izvorno nastao u Sloveniji. Pokrenula ga je slovenska spisateljica, pjesnikinja, prevoditeljica i urednica Kristina Brenkova (1911 .– 2009.), Vitezova suvremenica i bliska suradnica. Niz je nazvan Knjižnica Čebelica, a Brenkova ga je kontinuirano uređivala punih deset godina, od 1953. do 1963., u razdoblju u kojemu je Vitez u Hrvatskoj na vrhuncu svoga uredničkoga rada. Čebelica je bila prvi kontinuirano i sustavno uređivani niz bogato ilustriranih knjiga, a ujedno i jedina takva zbirka u Sloveniji u tome razdoblju pa je Brenkova u tom smislu obavljala pionirski posao. Pojedini naslovi iz tog niza prevedeni su u Slovačkoj, Češkoj, Srbiji, a Vitez je – svjestan njene vrijednosti i međunarodnoga značenja - izabrao dvadeset pet svezaka, većinom ih sam preveo na hrvatski jezik i objavio u nizu koji je nazvan Palčićeva knjižnica. Znanstveni doprinos sadržan je u činjenicama da su Vitez i Brenkova vodili međusobnu korespondenciju, koja je u radu po prvi put prezentirana i proučena. Rad predstavlja i prevedena izdanja ovoga nakladničkoga niza te njegov uređivački profil. U konačnici, rad je i znanstveni prilog proučavanju, javnosti dosad nepoznatih, književno- kulturnih veza koje je Vitez uspostavljao i njegovao s književnim i kulturnim radnicima na drugim jezičnim područjima.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Znanost o umjetnosti, Književnost
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb