Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1142711

Paralelni korpusi u učenju srodnih jezika: uzročni veznici budući da, jer, zato što i njhovi makedonski prijevodni ekvivalenti.


Cvikić, Lidija; Cvitanušić, Jelena
Paralelni korpusi u učenju srodnih jezika: uzročni veznici budući da, jer, zato što i njhovi makedonski prijevodni ekvivalenti. // 48. međunarodna znanstvena konferencija - knjiga sažetaka, Filološki fakultet Blaže Koneski, UKIM, Skoplje
Ohrid, Sjeverna Makedonija, 2021. str. 3-4 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 1142711 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Paralelni korpusi u učenju srodnih jezika: uzročni veznici budući da, jer, zato što i njhovi makedonski prijevodni ekvivalenti.
(Parallel corpus in learning closely related languages: causal connectors budući da, jer, zato što and their translation equivalents in Macedonian)

Autori
Cvikić, Lidija ; Cvitanušić, Jelena

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
48. međunarodna znanstvena konferencija - knjiga sažetaka, Filološki fakultet Blaže Koneski, UKIM, Skoplje / - , 2021, 3-4

Skup
48. međunarodna naučna konferencija

Mjesto i datum
Ohrid, Sjeverna Makedonija, 03.09.2021. - 04.09.2021

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
hrvatski kao ini jezik, makedonski kao ini jezik, poučavanje gramatike, korpusna lingvistika, kauzalnost
(Croatian as L2, Macedonian as L2, grammar teaching, causality)

Sažetak
Razvoj korpusne lingvistike donio je brojne novine i bitno unaprijedio istraživanja mnogih jezikoslovnih područja (v. Granger et al 2002), uključujući područje ovladavanja inim jezikom (J2). Suvremeni se priručnici za učenje J2 (udžbenici, gramatike, rječnici) temelje na rezultatima istraživanja korpusa ciljanoga jezika, korpusa učeničkoga jezika ili paralelnih korpusa, tj. korpusa identičnih tekstova na dvama ili više jezika. U ovome će se radu pokazati mogućnosti uporabe paralelnih korpusa u učenju i poučavanju srodnih jezika - hrvatskoga i makedonskoga. Kao primjeri su odabrana uzročna veznička sredstva budući da, zato što, jer. Gramatički i rječnički opisi hrvatskoga jezika navode ih kao sinonimne (uz ograničenja uporabe s obzirom na redoslijed klauza), a u makedonskome jeziku imaju odgovarajuće ekvivalente: заштo, затоа што, бидејќи (Koneski 2004). Kako bi se ispitao njihov unutarjezični i međujezični odnos i stvarna uporaba, provest će se analiza paralelnoga korpusa OPUS2 za hrvatski i makedonski jezik (Tiedemann 2012) dostupnoga u alatu SketchEngine. Dobiveni rezultati komentirat će se iz perspektive doprinosa korpusnih istraživanja unaprjeđenju poučavanja hrvatskoga i makedonskoga kao inih jezika.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Jelena Cvitanušić (autor)

Avatar Url Lidija Cvikić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Cvikić, Lidija; Cvitanušić, Jelena
Paralelni korpusi u učenju srodnih jezika: uzročni veznici budući da, jer, zato što i njhovi makedonski prijevodni ekvivalenti. // 48. međunarodna znanstvena konferencija - knjiga sažetaka, Filološki fakultet Blaže Koneski, UKIM, Skoplje
Ohrid, Sjeverna Makedonija, 2021. str. 3-4 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Cvikić, L. & Cvitanušić, J. (2021) Paralelni korpusi u učenju srodnih jezika: uzročni veznici budući da, jer, zato što i njhovi makedonski prijevodni ekvivalenti.. U: 48. međunarodna znanstvena konferencija - knjiga sažetaka, Filološki fakultet Blaže Koneski, UKIM, Skoplje.
@article{article, author = {Cviki\'{c}, Lidija and Cvitanu\v{s}i\'{c}, Jelena}, year = {2021}, pages = {3-4}, keywords = {hrvatski kao ini jezik, makedonski kao ini jezik, pou\v{c}avanje gramatike, korpusna lingvistika, kauzalnost}, title = {Paralelni korpusi u u\v{c}enju srodnih jezika: uzro\v{c}ni veznici budu\'{c}i da, jer, zato \v{s}to i njhovi makedonski prijevodni ekvivalenti.}, keyword = {hrvatski kao ini jezik, makedonski kao ini jezik, pou\v{c}avanje gramatike, korpusna lingvistika, kauzalnost}, publisherplace = {Ohrid, Sjeverna Makedonija} }
@article{article, author = {Cviki\'{c}, Lidija and Cvitanu\v{s}i\'{c}, Jelena}, year = {2021}, pages = {3-4}, keywords = {Croatian as L2, Macedonian as L2, grammar teaching, causality}, title = {Parallel corpus in learning closely related languages: causal connectors budu\'{c}i da, jer, zato \v{s}to and their translation equivalents in Macedonian}, keyword = {Croatian as L2, Macedonian as L2, grammar teaching, causality}, publisherplace = {Ohrid, Sjeverna Makedonija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font