Pregled bibliografske jedinice broj: 114137
Babuša i franjevačka književnojezična baština
Babuša i franjevačka književnojezična baština // Zbornik o Tomi Babiću : zbornik radova sa Znanstvenoga skupa Fra Toma Babić i njegovo vrijeme / Jembrih, Alojz (ur.).
Šibenik : Zagreb: Gradska knjižnica Juraj Šižgorić Šibenik, 2002. str. 65-79 (predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 114137 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Babuša i franjevačka književnojezična baština
(Babuša and the franciscan literary-linguistic heritage)
Autori
Gabrić-Bagarić, Darija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Zbornik o Tomi Babiću : zbornik radova sa Znanstvenoga skupa Fra Toma Babić i njegovo vrijeme
/ Jembrih, Alojz - Šibenik : Zagreb : Gradska knjižnica Juraj Šižgorić Šibenik, 2002, 65-79
ISBN
953-6163-68-3
Skup
Znanstveni skup Fra Toma Babić i njegovo vrijeme
Mjesto i datum
Skradin, Hrvatska; Visovac, Hrvatska, 26.10.2001. - 27.10.2001
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
prijedlošci; jezikoslovni pogledi; antologija
(original texts; linguistic point of view; anthology)
Sažetak
Cvit razlika mirisa duhovnoga (1726.) fra Tome Babića, popularno nazvan Babuša, zbir je preradbi nabožnih tekstova katehetskoga, nabožno-pjevnoga i hagiografskoga karaktera. Babićev odnos prema prijedlošcima može se promatrati s motrišta zahvata u sadržaj, kao i s jezično-stilskoga stajališta. Babić piše ikavskom štokavštinom, fonološko-morfološki opis je prosjek franjevačkoga književnoga izraza 17. i 18. stoljeća, a posebno se u jezičnoj nadgradnji vidi njegov kritički odnos prema franjevačkim uzorima. Sadržaj i stil Babićev odredili su njegovo približavanje narodnom i narodskom načinu izražavanja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
0212005
Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb
Profili:
Darija Gabrić-Bagarić
(autor)