Pregled bibliografske jedinice broj: 1141189
Vlastiti identitet u tuđim očima - Od autopredodžbe talijanskoga jezika, kulture i civilizacije do heteropredodžbe u hrvatskome kontekstu
Vlastiti identitet u tuđim očima - Od autopredodžbe talijanskoga jezika, kulture i civilizacije do heteropredodžbe u hrvatskome kontekstu. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2021 (ostalo)
CROSBI ID: 1141189 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Vlastiti identitet u tuđim očima - Od
autopredodžbe talijanskoga jezika, kulture i
civilizacije do heteropredodžbe u hrvatskome
kontekstu
(One’s own identity through others’ eyes – from
auto-image of the Italian language culture and
civilisation to hetero-image in the Croatian
context)
Autori
Dubravec Labaš, Dubravka
Ostali urednici
Šikić, Anita
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, ostalo, znanstvena
Izdavač
Hrvatska sveučilišna naklada
Grad
Zagreb
Godina
2021
Stranica
497
ISBN
978-953-169-436-0
Ključne riječi
autopredodžba, heteropredodžba, talijanstvo, stereotipi, udžbenici, imagologija i glotodidaktika, interkulturalnost, kulturalni znak, imagološka analiza, pragmatički potencijal
(self-images, heteroimages, Italianity, stereotypes, Italian language textbooks, imagology and second language acquisition, interculturality, cultural signs, imagological analysis, rhetorical potential)
Sažetak
Knjiga nudi inovativan pristup interdisciplinarnom proučavanju udžbenika stranih jezika kao složenoga kulturnog proizvoda. Autorica polazi od imagološke analize udžbenika stranih jezika kao kulturalnih posrednika u okviru interkulturalnoga odgoja europskoga građanina te objašnjava kako se u slikama o stranoj i materinskoj kulturi preklapa glotodidaktika (disciplina koja se bavi teorijom i praksom učenja stranoga jezika) i imagologija kao grana komparativne književnosti koja istražuje heteropredodžbe o stranim narodima i zemljama te autopredožbu o vlastitoj zemlji i narodu. U prvome se dijelu bavi pojmom stranca kao Drugoga te njegova mjesta, položaja i uloge u nastajanju udžbenika stranog jezika. Zatim objašnjava pojmove talijanstva, talijanskosti, talijaniteta te potom stereotipove kao civilizacijske i povijesne činjenice da bi se onda usredotočila na odnos intertekstualnosti i učenja stranih jezika u dijakronijskoj perspektivi. U drugome dijelu knjige analizira mogućnosti uvođenja imagologije kao znanstvene discipline u proučavanju stranih kultura i književnosti, a u trećem je dijelu istražila odnose, veze i rezultate što su ih donijeli supostojanje te primjena imagologije u glotodidaktici.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti