Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1137401

Principles and problems of writing a bilingual dictionary for special professsional users


Špiljak, Višnja
Principles and problems of writing a bilingual dictionary for special professsional users // International lexicological and lexicographical Academic Conference : Bilingual and Multilingual Lexicography
Zagreb, Hrvatska, 2001. (predavanje, međunarodna recenzija, pp prezentacija, znanstveni)


CROSBI ID: 1137401 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Principles and problems of writing a bilingual dictionary for special professsional users

Autori
Špiljak, Višnja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, pp prezentacija, znanstveni

Skup
International lexicological and lexicographical Academic Conference : Bilingual and Multilingual Lexicography

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 11.12.2001

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
writing, bilingual, dictionary

Sažetak
Autorica je pozvana da održi ovo predavanje nakon izlaska iz tiska dvojezičnog stručnog rječnika (Englesko-hrvatski poslovni rječnik, Masmedia, Zagreb, 2000.), koji sadrži 40000 pojmova. Autorica je bila glavna urednica tog rječnika i jedan od 20 autora. (Stručni redaktor i jedan od autora: Prof.d.sc Vladimir Ivir, Filozofski fakultet, Zagreb). Način na koji će takav rječnik biti sastavljen ovisi prvenstveno o tome kome je namijenjen: selekcija jezičnih jedinica, broj pojmova, formalan ili neformalan jezik li oboje, itd. Način traženja pojmova također ovisi o tome kome je rječnik namijenjen – alfabetski ili u klasterima ; kako će se uspostaviti redoslijed mogućih značenja jedne unesene jedinice, kako će se ona označiti unutar jednog područja, unutar više područja... Hoće li rječnik biti preskriptivan, ili će se unositi postojeće varijante? Dvadeset autora rječnika (nastavnici Ekonomskog fakulteta u Zagrebu, Filozofskog fakulteta u Zagrebu i stručnjak za bankarstvo iz Narodne banke Hrvatske) sastavljalo je svojevrsni korpus stručnog jezika svog područja: ekonomske teorije i politike, poslovnih i javnih financija, bankarstva, osiguranja, računovodstva, revizije, organizacije, menadžmenta, marketinga, trgovine, međunarodnih financija, burzovnog poslovanja, transporta, turizma, trgovačkog prava, statistike, matematike, operacijskih istraživanja i informatike. Analizom korpusa (koja tad nije bila računalna) utvrdili su frekvenciju pojedinih termina. Bio je to prvi takav rječnik na području Hrvatske.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Ekonomija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište Libertas

Profili:

Avatar Url Višnja Špiljak (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Špiljak, Višnja
Principles and problems of writing a bilingual dictionary for special professsional users // International lexicological and lexicographical Academic Conference : Bilingual and Multilingual Lexicography
Zagreb, Hrvatska, 2001. (predavanje, međunarodna recenzija, pp prezentacija, znanstveni)
Špiljak, V. (2001) Principles and problems of writing a bilingual dictionary for special professsional users. U: International lexicological and lexicographical Academic Conference : Bilingual and Multilingual Lexicography.
@article{article, author = {\v{S}piljak, Vi\v{s}nja}, year = {2001}, keywords = {writing, bilingual, dictionary}, title = {Principles and problems of writing a bilingual dictionary for special professsional users}, keyword = {writing, bilingual, dictionary}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {\v{S}piljak, Vi\v{s}nja}, year = {2001}, keywords = {writing, bilingual, dictionary}, title = {Principles and problems of writing a bilingual dictionary for special professsional users}, keyword = {writing, bilingual, dictionary}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font