Pregled bibliografske jedinice broj: 1133026
"Je me battrai jusqu’au bout pour le français !" ou sur la place du français dans le système éducatif croate du point de vue des enseignants de FLE
"Je me battrai jusqu’au bout pour le français !" ou sur la place du français dans le système éducatif croate du point de vue des enseignants de FLE // Enseignement/apprentissage du français dans les Balkans: points de vue et études de cas / Djordevic Léonard, Ksenija ; Kostov, Jovan (ur.).
Rim: Aracne editrice, 2021. str. 91-104
CROSBI ID: 1133026 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
"Je me battrai jusqu’au bout pour le français !" ou sur la place du
français dans le système éducatif croate du point de vue des
enseignants de FLE
("I'll fight for the French til' the end!" or the place of French foreign
language teaching in Croatian education system from FFL teachers
point of view)
Autori
Lujić, Rea
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Enseignement/apprentissage du français dans les Balkans: points de vue et études de cas
Urednik/ci
Djordevic Léonard, Ksenija ; Kostov, Jovan
Izdavač
Aracne editrice
Grad
Rim
Godina
2021
Raspon stranica
91-104
ISBN
979-12-5994-199-2
Ključne riječi
enseignants de FLE ; identité professionnelle ; modèle d’investissement ; politique linguistique ; système éducatif croate
(Croatian education system ; French teachers ; investment model ; language policy ; professional identity)
Sažetak
Cette étude se propose d’offrir une vue particulière de la place que l’enseignement de la langue française occupe aujourd’hui dans le système éducatif croate. Au lieu de présenter quelques chiffres clés des bulletins officiels croates et européens, nous avons décidé d’observer de plus près l’interaction des systèmes et des individus qui contribue à déterminer la place du français au sein de la politique linguistique et éducative croate. Plus précisément, nous avons voulu répondre à la question suivante : comment les acteurs principaux de la politique linguistique et éducative croates, comme le ministère des Sciences et de l’Éducation et les chefs d’établissements scolaires, structurent le quotidien et forment ainsi l’identité professionnelle des enseignants de FLE en Croatie ? Par ailleurs, nous avons voulu examiner la place de l’enseignant de FLE dans ce processus interactif, surtout l’apport de son investissement professionnel pour la place du français dans le système éducatif croate. Pour ce faire, nous avons opté pour une recherche qualitative. Les données ont été obtenues via des entretiens structurés avec sept enseignantes de FLE. Les participantes ont été choisies de manière à ce qu’elles représentent différentes expériences professionnelles. Ainsi avons-nous choisi des enseignantes débutantes et expérimentées exerçant leur métier dans différents contextes sociaux et éducatifs (école primaire, lycée, école secondaire, université, capitale, province). Pour analyser leurs discours, nous avons utilisé le modèle d’investissement de Darvin et Norton (2015), car il permet d’observer de plus près l’interaction des micro et macrostructures. L’étude a mis en évidence l’écart entre l’idéologie représentée par le discours des macrostructures, qui consiste en la défense de l’importance de la diversité linguistique, et les mesures concrètes qui contribuent à la place du français dans le système éducatif croate. De plus, cette étude nous a permis d’affirmer que c’est notamment la communauté croate des enseignants de FLE qui contribue à la réduction de cet écart.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija, Obrazovne znanosti (psihologija odgoja i obrazovanja, sociologija obrazovanja, politologija obrazovanja, ekonomika obrazovanja, antropologija obrazovanja, neuroznanost i rano učenje, pedagoške discipline)