Pregled bibliografske jedinice broj: 1130589
Interpretacija i metodički pristup biblijskom intertekstu u romanu Prosjaci & sinovi Ivana Raosa
Interpretacija i metodički pristup biblijskom intertekstu u romanu Prosjaci & sinovi Ivana Raosa, 2018., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet u Zagrebu, Zagreb
CROSBI ID: 1130589 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Interpretacija i metodički pristup biblijskom intertekstu u romanu Prosjaci & sinovi Ivana Raosa
(Interpretation and Methodical Approach to the Biblical Intertext in the Novel Prosjaci & sinovi by Ivan Raos)
Autori
Topić, Antonija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet u Zagrebu
Mjesto
Zagreb
Datum
25.09
Godina
2018
Stranica
111
Mentor
Slavić, Dean
Neposredni voditelj
Slavić, Dean
Ključne riječi
intertekst, Bibija, Ivan Raos, Prosjaci & sinovi, metodički pristup
(intertext, Bible, Ivan Raos, Prosjaci & sinovi (Beggars and Sons), methodical approach)
Sažetak
Roman Ivana Raosa Prosjaci & sinovi svjedoči o hiperproduktivnosti prototeksta Biblije u novom književnom djelu. U radu je predložena moguća interpretacija koja se temelji na izdvajanju pojedinih biblijskih simbola te usporedbi načina njihova funkcioniranja u Bibliji i u kontekstu romana. Poseban je naglasak stavljen na svjesni otklon biblizama od njihova izvornoga značenja i tumačenja katoličke teologije, odnosno na njihovu slobodnu preinaku i prilagođavanje, ovisno o potrebi pojedinca ili zajednice u određenim okolnostima. Interpretirani su sadržaji metodičkim pristupom prilagođeni za rad s učenicima u srednjim školama. Rad uključuje prijedlog izvođenja nastavnoga sata u četvrtome razredu srednje škole te je popraćen metodičkom pisanom pripravom. Učenike je nužno upoznati s aspektom Biblije kao književnosti te temeljnim pojmovima intertekstualnosti i biblijskoga interteksta, čime se bavi prvi dio rada. Na teorijskoj podlozi učenike se osposobljava za uočavanje i samostalnu analizu i interpretaciju biblijskog interteksta na zadanim ulomcima iz romana, a posebno se ističe način na koji taj intertekst u romanu funkcionira te koliko su opažene devijacije odraz stava autora, ali i zajednice koju opisuje.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija