Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1127671

Konceptualni okvir igrifikacije hrvatskoga mrežnoga rječnika


Mihaljević, Josip
Konceptualni okvir igrifikacije hrvatskoga mrežnoga rječnika, 2021., doktorska disertacija, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu (Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti), Zagreb


CROSBI ID: 1127671 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Konceptualni okvir igrifikacije hrvatskoga mrežnoga rječnika
(Conceptual Framework for Gamification of a Croatian Web Dictionary)

Autori
Mihaljević, Josip

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu (Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti)

Mjesto
Zagreb

Datum
09.03

Godina
2021

Stranica
401

Mentor
Hudeček, Lana ; Bago, Petra

Ključne riječi
igrifikacija ; igrifikacijski elementi ; konceptualni okvir ; mrežni rječnici ; obrazovne igre ; razvoj igara ; učenje utemeljeno na igri
(conceptual framework ; educational games ; game development ; game-based learning ; gamification elements ; gamification ; web dictionary)

Sažetak
Tema je rada izgradnja konceptualnoga okvira igrifikacije hrvatskoga mrežnog rječnika. Istraživanje se provodi u okviru istraživanja projekta Mrežnik, koji u cijelosti financira Hrvatska zaklada za znanost. Projekt traje od 1. ožujka 2017. do 31. srpnja 2021. Mrežnik je prvi hrvatski mrežni rječnik koji se izrađuje isključivo za mrežu (engl. born-digital ; web- born). Mrežnik ima tri modula. U prvoj četverogodišnjoj fazi planirana je obrada 10 000 natuknica u osnovnome modulu, 3000 natuknica u modulu za učenike nižih razreda osnovne škole, 1000 natuknica u modulu za osobe koje uče hrvatski kao strani i ini jezik. U strukturu obrade natuknica te na mrežne stranice Mrežnika uvrstit će se i igre izrađene na temelju sadržaja rječnika. Prije izrade igara za Mrežnik provedeno je istraživanje igara i igrifikacijskih elemenata koji su trenutačno prisutni na drugim stranicama rječnika, enciklopedija te informacijskih ustanova. Provedena analiza uključuje mrežne stranice 181 rječnika, 71 enciklopedije, 179 muzeja, 254 knjižnice i 21 arhiva. Od toga 26 rječnika, 10 enciklopedija, 11 muzeja, 18 knjižnica i 2 arhiva sadržavaju igre s igrifikacijskim elementima. Na temelju identificiranih igara te primjene igrifikacijskih elemenata izrađene su prve demoinačice igara za Mrežnik. Kako bi se testirala učinkovitost demoinačica koje bi se trebale implementirati u modul za neizvorne govornike, provedeno je testiranje sa studentima na Croaticumu. Studenti su bili podijeljeni u eksperimentalnu i kontrolnu skupinu. Eksperimentalna je skupina nove sadržaje usvajala i s pomoću igara, a kontrolna klasičnim metodama. Na kraju sata studenti su pisali posttest te nakon dva tjedna odgođeni posttest. Rezultati obaju testova uspoređeni su s predtestom, koji se pisao prije obrade novih nastavnih sadržaja kako bi se analizirao napredak obiju skupina. Glavna hipoteza bila je da će studenti eksperimentalne skupne ostvariti statistički značajno bolje rezultate od kontrolne skupine na posttestu i odgođenome posttestu. Ta hipoteza na kraju istraživanja nije dokazana, ali su studenti eksperimentalne skupine napredovali u oba posttesta u odnosu na predtest te su u upitniku dali pozitivne povratne informacije i prijedloge povezane s poboljšanjem igara. Na temelju provedenoga istraživanja, postojećih obrazovnih igara i igrifikacijskih elemenata te procesa izrade igara osmišljeno je sedam koraka koji čine konceptualni okvir igrifikacije mrežnoga rječnika: određivanje obrazovnih sadržaja i ciljeva igara, osmišljavanje igara i određivanje koji će se igrifikacijski elementi uključiti, izrada igara, testiranje i dorada igara, objava igara, promocija igara i praćenje zadovoljstva korisnika. Koraci koji su provedeni pri igrifikaciju Mrežnika prikazuju kako je taj konceptualni okvir moguće implementarni za mrežne rječnike te druga mrežna leksikografska izdanja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti, Interdisciplinarne društvene znanosti



POVEZANOST RADA


Projekti:
IP-2016-06-2141 - Hrvatski mrežni rječnik (MREŽNIK) (Hudeček, Lana, HRZZ - 2016-06) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Profili:

Avatar Url Lana Hudeček (mentor)

Avatar Url Petra Bago (mentor)

Avatar Url Josip Mihaljević (autor)

Citiraj ovu publikaciju:

Mihaljević, Josip
Konceptualni okvir igrifikacije hrvatskoga mrežnoga rječnika, 2021., doktorska disertacija, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu (Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti), Zagreb
Mihaljević, J. (2021) 'Konceptualni okvir igrifikacije hrvatskoga mrežnoga rječnika', doktorska disertacija, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu (Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti), Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Mihaljevi\'{c}, Josip}, year = {2021}, pages = {401}, keywords = {igrifikacija, igrifikacijski elementi, konceptualni okvir, mre\v{z}ni rje\v{c}nici, obrazovne igre, razvoj igara, u\v{c}enje utemeljeno na igri}, title = {Konceptualni okvir igrifikacije hrvatskoga mre\v{z}noga rje\v{c}nika}, keyword = {igrifikacija, igrifikacijski elementi, konceptualni okvir, mre\v{z}ni rje\v{c}nici, obrazovne igre, razvoj igara, u\v{c}enje utemeljeno na igri}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Mihaljevi\'{c}, Josip}, year = {2021}, pages = {401}, keywords = {conceptual framework, educational games, game development, game-based learning, gamification elements, gamification, web dictionary}, title = {Conceptual Framework for Gamification of a Croatian Web Dictionary}, keyword = {conceptual framework, educational games, game development, game-based learning, gamification elements, gamification, web dictionary}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font