Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1122603

Der deutsche Witz in kroatischer Übersetzung: Wer lacht da noch?


Lijović, Kristina
Der deutsche Witz in kroatischer Übersetzung: Wer lacht da noch?, 2017., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Rijeka


CROSBI ID: 1122603 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Der deutsche Witz in kroatischer Übersetzung: Wer lacht da noch?
(The German joke in Croatian Translation: Who can lough?)

Autori
Lijović, Kristina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Rijeka

Datum
01.07

Godina
2017

Stranica
45

Mentor
Žagar-Šoštarić, Petra

Ključne riječi
Literaturübersetzen ; Interkulturelle Kommunikation
(Literary translation ; Intercultural communication)

Sažetak
Die Master-Arbeit widmet sich der Frage, ob ein Witz nach der Übersetzung aus der deutschen und die kroatische Sprache noch immer den tumorhaften Sinn hat und ob er den gleichen Effekt auch in der Übersetzung erzielt. Das relevante Übersetzungsmodell für diese Arbeit stützt sich auf die strukturgetreue, die sinntreue und wirkungstreue Übersetzungsart, die am Korpus der ethnischen und interethnischen Witze angewendete, veranschaulicht und analysiert wird.

Izvorni jezik
Ger

Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Petra Žagar Šoštarić (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Lijović, Kristina
Der deutsche Witz in kroatischer Übersetzung: Wer lacht da noch?, 2017., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Rijeka
Lijović, K. (2017) 'Der deutsche Witz in kroatischer Übersetzung: Wer lacht da noch?', diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Rijeka.
@phdthesis{phdthesis, author = {Lijovi\'{c}, Kristina}, year = {2017}, pages = {45}, keywords = {Literatur\"{u}bersetzen, Interkulturelle Kommunikation}, title = {Der deutsche Witz in kroatischer \"{U}bersetzung: Wer lacht da noch?}, keyword = {Literatur\"{u}bersetzen, Interkulturelle Kommunikation}, publisherplace = {Rijeka} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Lijovi\'{c}, Kristina}, year = {2017}, pages = {45}, keywords = {Literary translation, Intercultural communication}, title = {The German joke in Croatian Translation: Who can lough?}, keyword = {Literary translation, Intercultural communication}, publisherplace = {Rijeka} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font