Pregled bibliografske jedinice broj: 1122520
Koncept straha u hrvatskoj i njemačkoj frazeologiji
Koncept straha u hrvatskoj i njemačkoj frazeologiji, 2020., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1122520 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Koncept straha u hrvatskoj i njemačkoj
frazeologiji
(The concept of Fear in Croatian and German
Phraseology)
Autori
Telenta, Dea
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
25.06
Godina
2020
Stranica
65
Mentor
Petrović, Bernardina ; Piškorec ; Velimir
Ključne riječi
emocije, strah, frazeologija, hrvatski jezik, njemački jezik
(emotions, fear, phraseology, Croatian language, German language)
Sažetak
Cilj ovog diplomskog rada jest utvrditi postoje li kulturološki i jezično uvjetovane razlike u konceptualizaciji emocije straha u hrvatskoj i njemačkoj frazeologiji. Temeljna hipoteza rada utemeljena je na jezičnom relativizmu i tvrdi da razlike u konceptualizaciji straha u hrvatskom i njemačkom jeziku postoje te će ih pokušati dokazati pomoću konceptualne analize frazema dvaju jezika vezanih uz fenomen straha. Ustanovljeno je da je metafora spremnika zajednička obama jezicima te da se fiziološke reakcije tijela konceptualiziraju istim metonimijama i u hrvatskom i u njemačkom jeziku, što se objašnjava činjenicom da su ljudsko tijelo, njegova fiziologija, ali i reakcije na snažne emocije univerzalije. Emocije se u različitim kulturama na različit način konceptualiziraju, ali uvijek unutar okvira koji im nameće univerzalnost tijela i emocija. Taj okvir varira od (hrvatske) kulture do (njemačke) kulture.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb