Pregled bibliografske jedinice broj: 1120368
Kolektivna i individualna značenja u hrvatskome kao J2 govornika albanskog jezika
Kolektivna i individualna značenja u hrvatskome kao J2 govornika albanskog jezika // Značenje u jeziku - od individualnoga do kolektivnoga / Matešić, Mihaela ; Martinović, Blaženka (ur.).
Zagreb: Srednja Europa ; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2020. str. 167-177
CROSBI ID: 1120368 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kolektivna i individualna značenja u hrvatskome
kao J2 govornika albanskog jezika
(Collective and individual meanings of Albanian
speakers in Croatian as L2)
Autori
Banković-Mandić, Ivančica
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, stručni
Knjiga
Značenje u jeziku - od individualnoga do kolektivnoga
Urednik/ci
Matešić, Mihaela ; Martinović, Blaženka
Izdavač
Srednja Europa ; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)
Grad
Zagreb
Godina
2020
Raspon stranica
167-177
ISBN
978-953-8281-05-1
Ključne riječi
hrvatski kao J2, albanski kao J1, sociolingvistički profil
(Croatian as L2 ; Albanian as L1 ; sociolinguistic profile)
Sažetak
U ovom će se radu ilustrirati sociolingvistički profil studenata tijekom trotjedne izborne nastave hrvatskog jezika na Filološkom fakultetu Hasan Prishtina u Prištini. Iznimno velika motivacija za učenje hrvatskog jezika svakako je vrlo poticajna za nastavnika. Studentima je pak dodatna motivacija za učenje uočavanje zajedničkog leksičkog sloja albanskog i hrvatskog jezika: tavan, podrum, patlidžan, torta...Zajednički sloj leksema posljedica je albanskog i hrvatskog jezika u kontaktu s isim jezicima – ponajviše s turskim i južnoslavenskim jezicima. Iako je srpski jezik na Kosovu, uz albanski, službeni jezik, danas mlađa populacija na Kosovu uopće ne govori i ne razumije srpski, a ni bilo koji drugi slavenski jezik. Engleski jezik studentska populacija govori i razumije izvrsno, ali manji dio studenata ipak ne govori ni engleski, iako je on dio obaveznog osnovnoškolskog i srednjoškolskog obrazovanja. Uz engleski, neki studenti govore francuski, talijanski i turski. Srpski jezik koji poznaje generacija roditelja polaznika nastave hrvatskog jezika konzervirao je neke riječi koje danas uglavnom ne govore govornici suvremenog srpskog jezika (primjerica drugarica u značenju prijateljica).
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Interdisciplinarne društvene znanosti, Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Kroatologija, Obrazovne znanosti (psihologija odgoja i obrazovanja, sociologija obrazovanja, politologija obrazovanja, ekonomika obrazovanja, antropologija obrazovanja, neuroznanost i rano učenje, pedagoške discipline)