Pregled bibliografske jedinice broj: 1119126
Dva prijevoda sa srpskoga na hrvatski iz južne Ugarske iz XIX. st.
Dva prijevoda sa srpskoga na hrvatski iz južne Ugarske iz XIX. st. // Hrvatski prilozi 16. međunarodnom slavističkom kongresu / Botica, Stipe ; Malnar Jurišić, Marija ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa ; Vidović Bolt, Ivana (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2018. str. 163-172
CROSBI ID: 1119126 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Dva prijevoda sa srpskoga na hrvatski iz južne
Ugarske iz XIX. st.
(Two translations from Serbian into Croatian
published in South Hungary in the 19th century)
Autori
Vuković, Petar
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, ostalo
Knjiga
Hrvatski prilozi 16. međunarodnom slavističkom kongresu
Urednik/ci
Botica, Stipe ; Malnar Jurišić, Marija ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa ; Vidović Bolt, Ivana
Izdavač
Hrvatsko filološko društvo
Grad
Zagreb
Godina
2018
Raspon stranica
163-172
ISBN
978-953-296-138-6
Ključne riječi
Ivan Ambrozović ; Franjo Bodolszky ; prijevodi sa srpskoga na hrvatski
(Ivan Ambrozović ; Franjo Bodolszky ; translations from Serbian into Croatian)
Sažetak
God. 1808. Somborac Ivan Ambrozović objavio je prijevod Pritča iliti po prostomu poslovica Jovana Muškatirovića „na ilirički jezik“, a 1873. Subotičanin Franjo Bodolszky prijevod epa János vitéz Sándora Petőfija na „bunjevačko naričje“, nastao prema srpskomu prijevodu Jovana Jovanovića Zmaja. Značajke dvaju prijevoda upućuju na jezičnu situaciju južnougarskih Hrvata u XIX. st., ali i na specifičnosti u stabilizaciji i širenju modernoga hrvatskoga standardnoga jezika te na dinamiku hrvatsko-srpskih jezičnih veza.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija