Pregled bibliografske jedinice broj: 1118561
Die Transfergeschichte von Hermann Bahrs "Dalmatinischer Reise"
Die Transfergeschichte von Hermann Bahrs "Dalmatinischer Reise" // Postimperiale Narrative im zentraleuropäischen Raum
Beč, Austrija, 2016. str. 231-250 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 1118561 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Die Transfergeschichte von Hermann Bahrs
"Dalmatinischer Reise"
(The reception history of Hermann Bahr's
"Dalmatinische Reise")
Autori
Lacko Vidulić, Svjetlan
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Postimperiale Narrative im zentraleuropäischen Raum
/ - , 2016, 231-250
Skup
21st World Congress of the International Comparative Literature Association, panel "Postimperiale Narrative"
Mjesto i datum
Beč, Austrija, 23.07.2016
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Hermann Bahr, Literaturtransfer, Vermächtnis der imperialen Epoche
(Hermann Bahr, Literary Transfer, Legacy of the Imperial Era)
Sažetak
Hermann Bahrs "Dalmatinische Reise" (1909) gilt als "bemerkenswertes Zeitbild", das die "letzten Atemzüge des monarchistischen Vielvölkerstaats" "am Beispiel der Verwaltung der Provinz Dalmatien schildert" (Einleitung zur Ausg. im Rahmen der Kritischen Schriften, 2012). Ein Zeitbild ist der Reisebericht auch in dem Sinne, dass Grundzüge seiner politischen Argumentation und seiner literarischen Strategie – Bahrs Version des habsburgischen Mythos mit Betonung der "pluralistischen Identität" (Marie-Caroline Foi) sowie Bahrs Version des "Nesting orientalism" (E. W. Said/M. Bakić-Hayden) – aufs Engste mit der Logik und dem Status imperialer Herrschaft verbunden war. Dies soll am Text selbst sowie an ausgewählten Beispielen seiner primären Rezeption im deutschsprachigen, kroatischen, tschechischen und italienischen Raum aufgezeigt werden. Ein Ausblick auf die neuere Übersetzungsrezeption (kroat. Übersetzung 1991, ital. Übersetzung 1996, mit einem Vorwort von Predrag Matvejević) prüft den Bezug zu den Konjunkturen "postimperialer" Erinnerungskultur.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija, Povijest, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost
POVEZANOST RADA
Projekti:
IP-2014-09-2307 - Postimperijalni narativi u srednjoeropskim književnostima moderne (Postimperial) (Bobinac, Marijan, HRZZ - 2014-09) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Svjetlan Lacko Vidulić
(autor)