Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1117687

Oslovljavanje u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku - analiza slučaja "De Wereld Draait Door"


Pancirov Cornelisse, Željana
Oslovljavanje u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku - analiza slučaja "De Wereld Draait Door", 2016., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb, Hrvatska


CROSBI ID: 1117687 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Oslovljavanje u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku - analiza slučaja "De Wereld Draait Door"
(Forms of Address in the Contemporary Colloquial Dutch Language - Case Study "De Wereld Draait Door")

Autori
Pancirov Cornelisse, Željana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb, Hrvatska

Datum
29.01

Godina
2016

Stranica
233

Mentor
Glovacki-Bernardi, Zrinjka ; Novaković-Lopušina Jelica

Ključne riječi
oslovljavanje, nizozemski jezik, razgovorni jezik,
(forms of address, the Dutch language, colloquial language,)

Sažetak
Tema disertacije je oslovljavanje u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku. Cilj rada bio je istražiti jezične realizacije – oslovljavanje zamjenicama, tituliranjem, uporabom imena i prezimena te izbjegavanja oslovljavanja kao oblika komunikacijske strategije – koje odražavaju simetrične ili asimetrične komunikacijske situacije. Korpus na kojemu se provelo istraživanje jest nizozemska razgovorna emisija De Wereld Draait Door (DWDD), budući da je komunikacija u toj emisiji najsličnija spontanom, svakodnevnom razgovoru. Emisija DWDD ugošćuje sudionike raznih slojeva nizozemskog društva i profesionalnih profila. Pripada kategoriji tzv. infotainment šoua, odnosno emisije s informativnim i zabavnim karakterom. Dosadašnja istraživanja sličnih tema bila su prvenstveno komunikološka i odnosila su se na oslovljavanje u novinama i na radiju. Ovo istraživanje počiva na analizi snimaka govornog jezika, a kao teorijska podloga poslužilo je istraživanje J.A.M. Vermaas (2002). Iz prikupljenog materijala najprije su izdvojeni podatci o gostima te emisiji relevantni za analizu, a zatim jezični elementi koji odražavaju komunikacijske odnose između voditelja, suvoditelja i gostiju kao i utjecaj teme na njihov međusobni odnos. Rezultati dobiveni bilježenjem analizirani su na temelju sociolingvističkih i pragmalingvističkih kriterija. Prilikom tumačenja kategorizacije dobivenih rezultata u odnosu na prototipove korišten je pristup J.A.M. Vermaas (2002), a kategorizacija je uspoređena s medijskim okruženjem. Rezultati potvrđuju češće korištenje povjerljivog oslovljavanja, naročito međuoblika je. U završnom dijelu analize predstavljeno je anketiranje kontrolne skupine radi provjere rezultata dobivenih istraživanjem korpusa u nizozemskom jeziku. Doktorska disertacija naslovljena „Oslovljavanje u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku - analiza slučaja De Wereld Draait Door“ pridonijela je boljem poznavanju različitih načina oslovljavanja u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku na sinkronijskoj razini.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Pancirov Cornelisse, Željana
Oslovljavanje u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku - analiza slučaja "De Wereld Draait Door", 2016., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb, Hrvatska
Pancirov Cornelisse, Ž. (2016) 'Oslovljavanje u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku - analiza slučaja "De Wereld Draait Door"', doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb, Hrvatska.
@phdthesis{phdthesis, author = {Pancirov Cornelisse, \v{Z}eljana}, year = {2016}, pages = {233}, keywords = {oslovljavanje, nizozemski jezik, razgovorni jezik,}, title = {Oslovljavanje u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku - analiza slu\v{c}aja "De Wereld Draait Door"}, keyword = {oslovljavanje, nizozemski jezik, razgovorni jezik,}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Pancirov Cornelisse, \v{Z}eljana}, year = {2016}, pages = {233}, keywords = {forms of address, the Dutch language, colloquial language,}, title = {Forms of Address in the Contemporary Colloquial Dutch Language - Case Study "De Wereld Draait Door"}, keyword = {forms of address, the Dutch language, colloquial language,}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font