Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1117625

Nizozemski 'talk show' kao osnova za istraživanje o oslovljavanju u nizozemskom jeziku – analiza slučaja 'De Wereld Draait Door'


Pancirov Cornelisse, Željana
Nizozemski 'talk show' kao osnova za istraživanje o oslovljavanju u nizozemskom jeziku – analiza slučaja 'De Wereld Draait Door' // Znanstveni susreti na Sjeveru. Konvergencija kulture: mediji kao kulturni sustavi. 2. međunarodni interdisciplinarni znanstveni skup. Knjižica sažetaka / Kolar, Mario ; Tkalec, Gordana ; Rosanda Žigo, Iva (ur.).
Koprivnica: Sveučilište Sjever, 2018. str. 46-46 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 1117625 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Nizozemski 'talk show' kao osnova za istraživanje o oslovljavanju u nizozemskom jeziku – analiza slučaja 'De Wereld Draait Door'
(Dutch talk show as a basis for research on forms of address in the Dutch language - case study 'De Wereld Draait Door')

Autori
Pancirov Cornelisse, Željana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
Znanstveni susreti na Sjeveru. Konvergencija kulture: mediji kao kulturni sustavi. 2. međunarodni interdisciplinarni znanstveni skup. Knjižica sažetaka / Kolar, Mario ; Tkalec, Gordana ; Rosanda Žigo, Iva - Koprivnica : Sveučilište Sjever, 2018, 46-46

ISBN
987-953-7809-76-8

Skup
2. međunarodni interdisciplinarni znanstveni skup - Znanstveni susreti na Sjeveru Konvergencija kulture: mediji kao kulturni sustavi

Mjesto i datum
Koprivnica, Hrvatska, 23.11.2018. - 24.11.2018

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
nizozemski 'talk show', pilarizacija, emisija 'De Wereld Draait Door', oslovljavanje, nizozemski jezik
(Dutch talk show, pillarisation, 'De Wereld Draait Door', forms of address, Dutch language)

Sažetak
Nizozemski sustav radiotelevizije jedinstven je i kompleksan. Hermes i Reesink (2011) smatraju da ga je strancima vrlo teško objasniti jer je i sam odabir terminologije postao nizozemskim klišejem. Za razumijevanje ovog sustava potrebno je prvo shvatiti povijesnu pozadinu nizozemskog društva i njegovih promjena. Pilarizacija (vjerska, socijalna i kulturna), odnosno segregacija društva na stupove tj. blokove, dobrovoljna je, a dominirala je nizozemskim društvom od početka 20. stoljeća pa do kasnih 1960-ih godina. Pilarizacijom se željela postići povezanost istomišljenika i jačanje identiteta. Ostaci pilarizacije vidljivi su još i danas, primjerice u nazivima političkih stranaka, ali i u medijima (radio, televizija, novine). Konkretno, svaki stup osnovao je svoju tzv. Zakladu za emitiranje programa s ciljem propagiranja ideologije, a ta je tradicija nastavljena i nakon raspada pilarizacije te dolaska komercijalne televizije. Televizijska emitiranja odigrala su značajnu ulogu u raspadu pilarizacije, a time i većoj dostupnosti različitih ideologija cjelokupnom nizozemskom društvu. Članovima stupova informacije su bile dostupnije, mogli su lakše saznati o drugim ideologijama te pratiti što misle oni drugi. Promjene u medijima, naročito televiziji, utjecale su i na formate emisija. Talk show u Nizozemskoj izvorno je bio smišljen za američko tržište pa je stoga morao promijeniti svoj prvotni oblik. Stvoren je hibridni oblik emisija, poput popularno nazvanog infotainmenta s informativno-edukativnim i zabavnim sadržajem. Primjer takvog talk showa je i De Wereld Draait Door (DWDD), koji se na nizozemskoj televiziji prikazuje od 2005. godine te je još uvijek vrlo popularan. DWDD je dinamična emisija, sudjeluje mnogo gostiju (uglavnom iz Nizozemske) koji dolaze u različite razgovorne situacije te je emisija tematski podijeljena na tri veće cjeline (uvodnu, informativnu i zabavnu). Rezultatima istraživanja korpusa želi se pokazati zašto i kako ovakva vrsta talk showa može biti pogodna za analizu oslovljavanja u suvremenom razgovornom nizozemskom jeziku. Uzeti su u obzir relevantni parametri poput profila sudionika te odabira tematske jedinice u kojoj se odvija razgovorna situacija. Istražene su granične crte koje dijele spontanost od razgovornih situacija sudionika koje mediji mogu diktirati, a samim tim utjecati i na oslovljavanje.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti, Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Pancirov Cornelisse, Željana
Nizozemski 'talk show' kao osnova za istraživanje o oslovljavanju u nizozemskom jeziku – analiza slučaja 'De Wereld Draait Door' // Znanstveni susreti na Sjeveru. Konvergencija kulture: mediji kao kulturni sustavi. 2. međunarodni interdisciplinarni znanstveni skup. Knjižica sažetaka / Kolar, Mario ; Tkalec, Gordana ; Rosanda Žigo, Iva (ur.).
Koprivnica: Sveučilište Sjever, 2018. str. 46-46 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Pancirov Cornelisse, Ž. (2018) Nizozemski 'talk show' kao osnova za istraživanje o oslovljavanju u nizozemskom jeziku – analiza slučaja 'De Wereld Draait Door'. U: Kolar, M., Tkalec, G. & Rosanda Žigo, I. (ur.)Znanstveni susreti na Sjeveru. Konvergencija kulture: mediji kao kulturni sustavi. 2. međunarodni interdisciplinarni znanstveni skup. Knjižica sažetaka.
@article{article, author = {Pancirov Cornelisse, \v{Z}eljana}, year = {2018}, pages = {46-46}, keywords = {nizozemski 'talk show', pilarizacija, emisija 'De Wereld Draait Door', oslovljavanje, nizozemski jezik}, isbn = {987-953-7809-76-8}, title = {Nizozemski 'talk show' kao osnova za istra\v{z}ivanje o oslovljavanju u nizozemskom jeziku – analiza slu\v{c}aja 'De Wereld Draait Door'}, keyword = {nizozemski 'talk show', pilarizacija, emisija 'De Wereld Draait Door', oslovljavanje, nizozemski jezik}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te Sjever}, publisherplace = {Koprivnica, Hrvatska} }
@article{article, author = {Pancirov Cornelisse, \v{Z}eljana}, year = {2018}, pages = {46-46}, keywords = {Dutch talk show, pillarisation, 'De Wereld Draait Door', forms of address, Dutch language}, isbn = {987-953-7809-76-8}, title = {Dutch talk show as a basis for research on forms of address in the Dutch language - case study 'De Wereld Draait Door'}, keyword = {Dutch talk show, pillarisation, 'De Wereld Draait Door', forms of address, Dutch language}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te Sjever}, publisherplace = {Koprivnica, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font