Pregled bibliografske jedinice broj: 1117396
Creating an English-Croatian Maritime Dictionary
Creating an English-Croatian Maritime Dictionary // Proceedings of 10th ILC on the Importance of Learning Professional Foreign Languages for Communication between Cultures / Vičič, Polona ; Gajšt, Nataša ; Plos, Alenka (ur.).
Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru, 2019. str. 337-349 doi:10.18690/978-961-286-252-7.26 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), stručni)
CROSBI ID: 1117396 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Creating an English-Croatian Maritime Dictionary
Autori
Skračić, Tomislav
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), stručni
Izvornik
Proceedings of 10th ILC on the Importance of Learning Professional Foreign Languages for Communication between Cultures
/ Vičič, Polona ; Gajšt, Nataša ; Plos, Alenka - Maribor : Univerzitetna založba Univerze v Mariboru, 2019, 337-349
ISBN
978-961-286-252-7
Skup
10th International Language Conference: The Importance of Learning Professional Foreign Languages for Communication between Cultures
Mjesto i datum
Celje, Slovenija, 20.09.2018. - 21.09.2018
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Croatian, Maritime English, Dictionary, Concept, Terminology
Sažetak
Maritime English has become an essential part of a seafarer’s training after English was recognised as the common language for international maritime communications and its teaching aspects elaborated by the International Maritime Organization. Dedicated textbooks, manuals and dictionaries represent unavoidable tools in teaching and acquiring competence in Maritime English. Responding to the gap in the Croatian market, Bisera Plančić and Tomislav Skračić created an English-Croatian Maritime Dictionary, published by Faculty of Maritime Studies in Split in July 2017. Although ESP teachers engage in creating dictionaries typically out of sheer need and love, it is vital to carefully consider a) the concept of the dictionary ; b) market needs and competition ; c) target users ; d) scope and size of the book ; e) selection of co-author(s) ; f) co-workers (reviewers, proof-readers, graphic designers…) ; g) editorial support (if any) ; h) publishing possibilities ; i) maintenance / transfer of copyright to the publisher ; and last but not least, j) personal benefits and satisfaction. The paper discusses the concept, dilemmas, compromises, editorial conflicts and other challenges that arise when attempting to write a comprehensive but user-friendly dictionary of maritime terminology. Hopefully this first-hand experience will be useful to others when undertaking similar lexicographic ventures.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Tehnologija prometa i transport, Filologija, Književnost, Obrazovne znanosti (psihologija odgoja i obrazovanja, sociologija obrazovanja, politologija obrazovanja, ekonomika obrazovanja, antropologija obrazovanja, neuroznanost i rano učenje, pedagoške discipline)