Pregled bibliografske jedinice broj: 1113246
Analiza uporabe hrvatskih egzonima s obzirom na obilježja geografskoga objekta
Analiza uporabe hrvatskih egzonima s obzirom na obilježja geografskoga objekta // Studia lexicographica, 14 (2020), 26; 37-63 doi:10.33604/sl.14.26.2 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1113246 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Analiza uporabe hrvatskih egzonima s obzirom na
obilježja geografskoga objekta
(An analysis of the use of Croatian exonyms in
regard to the characteristics of a geographical
feature)
Autori
Crljenko, Ivana
Izvornik
Studia lexicographica (1846-6745) 14
(2020), 26;
37-63
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
hrvatski egzonimi, prilagođenice, uporaba egzonima, UNGEGN
(Croatian exonyms, adapted names, use of exonyms, UNGEGN)
Sažetak
Uporaba egzonima jedan je od najranijih izazova za stručnjake koji se na međunarodnoj razini bave geografskim imenima. Prevladavajuće je motrište da egzonimi ometaju međunarodnu komunikaciju pa njihovu uporabu treba smanjiti. Drugo je mišljenje da su egzonimi sastavni dio rječnika jezične zajednice koja ih stvara i rabi, važan su dio njezina kulturnog nasljeđa i identiteta te ih ne treba zanemarivati. U novije se vrijeme učvršćuje ideja o srednjem rješenju prema kojem egzonime treba rabiti različito, ovisno o dobnim skupinama korisnika, namjeni publikacije i vrsti komunikacije (međunarodnoj ili nacionalnoj). Slijedeći to motrište, članovi Radne skupine za egzonime pri UNGEGN-u donijeli su zaključke vezane uz globalno zajedničke karakteristike egzonima i kriterije njihove uporabe. Tri kriterija odnose se na obilježja geografskoga objekta za koji se rabi egzonim (tip, veličina, važnost, poznatost i lokacija objekta). U radu se kvantitativnom analizom brojnosti i zastupljenosti hrvatskih egzonima u nekoliko kategorija pokazuje da je uporaba hrvatskih egzonima sukladna tim kriterijima, što znači da se egzonimi rabe: a) kad geografski objekt ima bliske i tradicionalne veze s hrvatskom jezičnom zajednicom, a najčešće je riječ o geografski bližim objektima ; b) kad je objekt povijesno ili danas važan, globalno i/ili za hrvatske govornike ; c) kad se objekt prostire na više govornih područja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Geografija