Pregled bibliografske jedinice broj: 1111555
Crkveno nazivlje u Leakovićevom "Nauku poglavitih stvarih kerstjansko-katolicsanskih"
Crkveno nazivlje u Leakovićevom "Nauku poglavitih stvarih kerstjansko-katolicsanskih" // Nitko sebi sudac : zbornik radova o Bernardinu Leakoviću (1741-1815) / Šundalić, Zlata ; Kolenić, Ljiljana (ur.).
Osijek : Bošnjaci: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2017. str. 111-132 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 1111555 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Crkveno nazivlje u Leakovićevom "Nauku poglavitih
stvarih kerstjansko-katolicsanskih"
(Church terminology in Leaković's "Knowledge of the
most important Christian-Catholic matters")
Autori
Krumes, Irena
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Nitko sebi sudac : zbornik radova o Bernardinu Leakoviću (1741-1815)
/ Šundalić, Zlata ; Kolenić, Ljiljana - Osijek : Bošnjaci : Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2017, 111-132
ISBN
978-953-314-104-6
Skup
Znanstveno-stručni skup „Fra Bernardin Leaković: o 200. obljetnici smrti“
Mjesto i datum
Bošnjaci, Hrvatska, 07.11.2015
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
Bernardin Leaković, katekizam, crkveno nazivlje, povijest jezika, jezik struke
(Bernardin Leaković, catechism, church terminology, history of language, language of profession)
Sažetak
U pretisku (1998) tzv. „rimskoga katekizma“ Bernardina Leakovića Nauk od poglavitih stvarih kerstjanos-katolicsanskih iz 1798. godine pronađen je i ekscerpiran niz crkvenih naziva koji se u radu smatraju dijelom specijaliziranoga (strukovnog) hrvatskoga jezika, u ovom slučaju hrvatskoga jezika, jednog povijesnog razdoblja (prva faza četvrtoga razdoblja standardizacije, odnosno 90-ih godina 18. stoljeća). Specijalizirani jezik u ovom radu obuhvaća područje crkvene djelatnosti, liturgiju i liturgijsku djelatnost, crkvena zvanja, službu i redove i uključuje i crkvenu doktrinu i crkveni nauk (sakramenti, grijesi, krjeposti) čime su određeni leksički sadržaji ispisanih naziva. Svaki leksem specijalizirane uporabe svojim sadržajem (terminološkom domenom) je jasan, definiran u tekstu i pokriva određeno značenjsko polje. Prema tome, katekizam se pokazuje kao idealan izvor za analizu crkvenih naziva. Ovdje se povijesnojezična analiza specijaliziranih naziva usmjerava uglavnom na jednorječnice (npr. nenavidost, svetotajna, pristanci, krivokletva) i njihovo nazivoslovno značenje. Uočeni crkveni nazivi stavljaju se u kontekst svoga vremena i u odnos prema istom nazivlju drugih srodnih katekizama. Prati se i uspoređuje njihov izraz i sadržaj u odnosu na pojavnice u srodnim nabožnim djelima i natuknicama u poznatim rječnicima (Stullijevo Rjecsosloxje, Akademijin rječnik, Broz- Ivekovićev Rječnik hrvatskoga jezika). Time odabrani crkveni nazivi i njihova analiza doprinose razumijevanju postojećih, promijenjenih ili zaboravljenih starih specijaliziranih hrvatskih naziva iz područja liturgije, crkvene djelatnosti i crkvenoga nauka.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Fakultet za odgojne i obrazovne znanosti, Osijek
Profili:
Irena Krumes
(autor)