Pregled bibliografske jedinice broj: 1108512
Turkisms in the slavonian dialect as a bridge of intercultural ties between two peoples: Croats and Turks
Turkisms in the slavonian dialect as a bridge of intercultural ties between two peoples: Croats and Turks // Intercultural Education : Conference Proceedings = Obrazovanje za interkulturalizam : zbornik radova / Mlinarević, Vesnica ; Brust Nemet, Maja ; Husanović Pehar, Jasmina (ur.).
Osijek: Edukacijsko-rehabilitacijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2021. str. 103-113 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 1108512 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Turkisms in the slavonian dialect as a bridge of intercultural ties between two peoples: Croats and Turks
Autori
Berbić Kolar, Emina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Intercultural Education : Conference Proceedings = Obrazovanje za interkulturalizam : zbornik radova
/ Mlinarević, Vesnica ; Brust Nemet, Maja ; Husanović Pehar, Jasmina - Osijek : Edukacijsko-rehabilitacijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2021, 103-113
Skup
4th International Scientific and Professional Conference Intercultural Education
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 17.09.2020. - 18.09.2020
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Interculturalism, Slavonian dialect, Turkism
Sažetak
The paper will present the influence and meaning of Turkism in the Slavonian dialect, i.e. in the Croatian language. Turkisms are an integral part of the Slavonian dialect, and are still actively used in everyday speech. It is interesting to study this fact since the Turks withdrew from this area several centuries ago. The words that remained among the people are folk words and form the identity of one space and people, in this case the Šokci ethnic group, which is specific in its numerous characteristics, from the traditional way of life, traditional dress, strong religious (Catholic) orientation, to the traditional lexicon in which Turkisms are the most numerous active lexemes. The purpose of this paper is to point out the number of Turkisms in the Slavonian dialect, their frequency and meaning, and a special emphasis will be placed on the active usable Turkisms from everyday life. Turkisms recorded in the field linguistic research in the villages of Slavonian Posavina will be extracted. The Turkisms will be selected, analysed and processed according to the thematic areas in which they are most actively used, namely a) traditional crafts, b) traditional culture: customs, c) folk costumes, d)food and drink, e) family and family ties, f) fruits and vegetables, d) plants and flowers, h)animals, i) occupations, vocations and services, j) character traits, k) games and toys. The research methods will be: field work method, analysis and synthesis methods. The aim of this paper is to show several centuries-old intercultural ties between the Croatian and Turkish peoples, based on the linguistic corpus of active Turkisms.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
VLASTITA-SREDSTVA-staroprekovački govor - Leksički prinosi proučavanju slavonskoga dijalekta na primjeru prikupljanja leksičkoga rječničkoga korpusa staroperkovačkoga govora kao nematerijalnoga kulturnoga dobra Republike Hrvatske (Berbić Kolar, Emina, VLASTITA-SREDSTVA ) ( CroRIS)
Ustanove:
Fakultet za odgojne i obrazovne znanosti, Osijek
Profili:
Emina Berbić Kolar
(autor)