Pregled bibliografske jedinice broj: 1102142
Komparativni prikaz odabranih leksičkih kolokacija (lagani glagol + imenica) u hrvatskom, talijanskom i engleskom jeziku i njihova primjena u nastavi
Komparativni prikaz odabranih leksičkih kolokacija (lagani glagol + imenica) u hrvatskom, talijanskom i engleskom jeziku i njihova primjena u nastavi // Školski vjesnik : časopis za pedagoška i školska pitanja, 69 (2020), 2; 313-330 doi:10.38003/sv.69.2.13 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1102142 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Komparativni prikaz odabranih leksičkih
kolokacija (lagani glagol + imenica) u
hrvatskom, talijanskom i engleskom jeziku i
njihova primjena u nastavi
(Comparative analysis of a specific type of
lexical collocation (light verb + noun) in
croatian, italian and english language and its
use in classroom teaching of lexis)
Autori
Alujević, Marijana ; Brešan Ančić, Tanja ; Vinčić, Dijana
Izvornik
Školski vjesnik : časopis za pedagoška i školska pitanja (0037-654X) 69
(2020), 2;
313-330
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
kolokacijski pristup ; kontrastivna analiza ; leksik ; usvajanje stranog jezika
(collocational approach ; contrastive analysis ; lexis ; second language acquisition)
Sažetak
Ovaj rad tematizira jedno od najvažnijih područja idiomatskog jezika, kolokacije. Posebna se pozornost pritom posvećuje komparativnom prikazu najčešćih konstrukcija sastavljenih od laganog glagola (tal. „verbi supporto“, engl. „light verbs“) i imenice u hrvatskom, engleskom i talijanskom jeziku. Ta je konstrukcija odabrana za analiziranje jer je iznimno česta u najranijem stupnju usvajanja jezika, a cilj usporedbe bio je odrediti podudarnosti u svrhu korištenja pozitivna prijenosa pri poučavanju leksika u talijanskom i engleskom kao stranom jeziku, odnosno spriječiti negativan prijenos u vidu pogrešnih analogija. Istraživanje se temelji na pretpostavci da je količina potpunih podudarnosti u kolokacijama koje se poučavaju u ranim stadijima učenja stranog jezika ograničena, stoga ih je potrebno pravodobno uočiti i svratiti na njih pozornost. Dakle, nakon rasprave o rezultatima usporedne analize istaknuta je važnost poučavanja kolokacija u nastavi, tj. važnost predstavljanja najčešćih kolokacija usporedno s predstavljanjem nove riječi. U skladu s navedenim, zastupa se stav da bi pri učenju jezika bilo korisno i djelotvorno odabrati kolokacijski pristup.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet u Splitu
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- LISA: Library and Information Science Abstracts
- LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts
- MLA - Modern Language Abstracts