Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1101286

Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu


Blažević Krezić, Vera; Kuštović, Tanja; Žagar, Mateo
Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu // Bibliana Hrvatski prijevodi Biblije / Barščevski, Taras ; Jelaska, Zrinka ; Babić, Nada (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo ; Katolički bogoslovni fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2020. str. 161-176


CROSBI ID: 1101286 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu
(The Correlation of Biblical Texts from the Urach Protestant Press)

Autori
Blažević Krezić, Vera ; Kuštović, Tanja ; Žagar, Mateo

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Bibliana Hrvatski prijevodi Biblije

Urednik/ci
Barščevski, Taras ; Jelaska, Zrinka ; Babić, Nada

Izdavač
Hrvatsko filološko društvo ; Katolički bogoslovni fakultet Sveučilišta u Zagrebu

Grad
Zagreb

Godina
2020

Raspon stranica
161-176

ISBN
978-953-296-187-4

Ključne riječi
Biblija, protestantski prijevod Biblije, Novi Testament, Postila, glagoljica i ćirilica
(the Bible, the protestant translation of Bible, the New Testament, Postila, glagolitic script, cyrillic scrypt)

Sažetak
Biblijski se tekstovi u izdanjima hrvatskoga protestantskoga kruga u Urachu i Regensburgu sredinom XVI. stoljeća pojavljuju u više naslova i izdanja: u dvama izdanjima Novoga testamenta objavljenoga u Urachu (glagoljičkom 1562/1563. i ćiriličkom 1563.), te u lekcijama također u Urachu objavljenih Postila (glagoljičkoj 1562., ćiriličkoj 1563), kao i u latiničkoj objavljenoj u Regensburgu 1568. godine. Ovom će se prilikom usporediti stanje na reprezentativnom korpusu lekcija koje su zasvjedočene u svih pet otisnutih predložaka. Već je uočeno da je jezično stanje među svima njima različito, a u radu se po jezičnim razinama (pravopisnoj, grafematskoj, morfološkoj, sintaktičkoj i leksičkoj) nastoje prepoznati smjerove priređivačevih interveniranja. S obzirom na golemu važnost prvoga cjelovitog novozavjetnog prijevoda na hrvatski jezik u kontekstu novovjekovnih smjernica oblikovanja književnih jezika u Europi, kao i u kontekstu čitave vertikale povijesti hrvatskoga književnog jezika, osobito je važno suočiti se s dilemama koje su imali hrvatski glagoljaši odustajući od crkvenoslavenskoga jezika i priklanjajući se čakavštini uz uključivanje elemenata štokavskoga i kajkavskoga narječja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
IP-2014-09-6415 - Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. st. (JezHrvProt) (HRZZ - 2014-09) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek,
Filozofski fakultet, Zagreb

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

library.foi.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Blažević Krezić, Vera; Kuštović, Tanja; Žagar, Mateo
Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu // Bibliana Hrvatski prijevodi Biblije / Barščevski, Taras ; Jelaska, Zrinka ; Babić, Nada (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo ; Katolički bogoslovni fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2020. str. 161-176
Blažević Krezić, V., Kuštović, T. & Žagar, M. (2020) Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu. U: Barščevski, T., Jelaska, Z. & Babić, N. (ur.) Bibliana Hrvatski prijevodi Biblije. Zagreb, Hrvatsko filološko društvo ; Katolički bogoslovni fakultet Sveučilišta u Zagrebu, str. 161-176.
@inbook{inbook, author = {Bla\v{z}evi\'{c} Krezi\'{c}, Vera and Ku\v{s}tovi\'{c}, Tanja and \v{Z}agar, Mateo}, year = {2020}, pages = {161-176}, keywords = {Biblija, protestantski prijevod Biblije, Novi Testament, Postila, glagoljica i \'{c}irilica}, isbn = {978-953-296-187-4}, title = {Biblijski tekstovi ura\v{s}kih protestantskih izdanja u suodnosu}, keyword = {Biblija, protestantski prijevod Biblije, Novi Testament, Postila, glagoljica i \'{c}irilica}, publisher = {Hrvatsko filolo\v{s}ko dru\v{s}tvo ; Katoli\v{c}ki bogoslovni fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta u Zagrebu}, publisherplace = {Zagreb} }
@inbook{inbook, author = {Bla\v{z}evi\'{c} Krezi\'{c}, Vera and Ku\v{s}tovi\'{c}, Tanja and \v{Z}agar, Mateo}, year = {2020}, pages = {161-176}, keywords = {the Bible, the protestant translation of Bible, the New Testament, Postila, glagolitic script, cyrillic scrypt}, isbn = {978-953-296-187-4}, title = {The Correlation of Biblical Texts from the Urach Protestant Press}, keyword = {the Bible, the protestant translation of Bible, the New Testament, Postila, glagolitic script, cyrillic scrypt}, publisher = {Hrvatsko filolo\v{s}ko dru\v{s}tvo ; Katoli\v{c}ki bogoslovni fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta u Zagrebu}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font