Pregled bibliografske jedinice broj: 1101121
Crnjanski, Dante i gospođica Portinari
Crnjanski, Dante i gospođica Portinari // Književnost, kultura, identitet : međunarodni zbornik radova u čast prof. dr. Jovana Delića / Šeatović, Svetlana ; Jerkov, Aleksandar ; Petrović, Predrag (ur.).
Beograd: Institut za književnost i umetnost u Beogradu, 2020. str. 435-450
CROSBI ID: 1101121 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Crnjanski, Dante i gospođica Portinari
(Crnjanski, Dante and Miss Portinari)
Autori
Roić, Sanja
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Književnost, kultura, identitet : međunarodni zbornik radova u čast prof. dr. Jovana Delića
Urednik/ci
Šeatović, Svetlana ; Jerkov, Aleksandar ; Petrović, Predrag
Izdavač
Institut za književnost i umetnost u Beogradu
Grad
Beograd
Godina
2020
Raspon stranica
435-450
ISBN
978-86-7095-262-1
Ključne riječi
Miloš Crnjanski egzeget i prevodilac ; Dante Alighieri ; Beatrice Portinari ; Vita Nova
(Miloš Crnjanski exegete and translator ; Dante Alighieri ; Beatrice Portinari ; Vita Nova)
Sažetak
Dante Alighieri prisutan je u opusu Miloša Crnjanskog još od njegove rane mladosti. No, kritika nije dosad posvetila veću pažnju poglavlju „O fiorentinskoj Beatriči“ iz putopisa Ljubav u Toskani (1930), prilogu koji je najprije objavljen 1926. pod naslovom „Prikaz o Beatriči“ u Srpskom književnom glasniku. Crnjanski se na tim stranicama, nadahnutim boravkom u Firenci 1921. godine, u vrijeme šeste stogodišnjice Danteove smrti, otkriva kao pasionirani tekstološki tumač i prevodilac fragmenata Danteove mladalačke knjige Vita nova. Pritom dolazi do smjelih zaključaka o Beatrice Portinari i, kao pjesnik koji prevodi pjesnika, do sjajnih prevodilačkih rješenja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija