Pregled bibliografske jedinice broj: 1092553
Niveaudifferenzierte Sprichwörter als Brücke bei der interlingualen Vermittlung im DaF-Unterricht
Niveaudifferenzierte Sprichwörter als Brücke bei der interlingualen Vermittlung im DaF-Unterricht // Muttersprache, 130 (2020), 3; 261-274 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1092553 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Niveaudifferenzierte Sprichwörter als Brücke bei
der interlingualen Vermittlung im DaF-Unterricht
(Level-differentiated proverbs as a bridge in
interlingual communication in GFL teaching)
Autori
Miletić, Nikolina
Izvornik
Muttersprache (0027-514X) 130
(2020), 3;
261-274
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Sprichwörter, Idiome, Äquivalenz, interlinguale Vermittlung, DaF-Unterricht, DaF-Lehrwerke
(proverbs, idioms, equivalence, interlingual mediation, GFL teaching, GFL textbooks)
Sažetak
Sprichwörter sind für den interlingualen und interkulturellen Vergleich interessant, insbesondere weil sie das Verstehen anderer Kulturen unterstützen können (vgl. Meihsner 2013: 29). Sie stimmen sehr häufig zwischensprachlich formal und inhaltlich überein und weisen einen hohen Grad an formaler und semantisch- pragmatischer Konvergenz auf (vgl. Jesenšek 2013a ; Piirainen 2012). Im vorliegenden Beitrag wird eine Äquivalenzliste der Sprichwörter aus kroatischen DaF-Lehrwerken erstellt und ein niveaudifferenzierter Vorschlag für die Implementierung dieser Idiome in den DaF- Unterricht formuliert.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija