Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1089141

Glagolsko-imeničke kolokacije hrvatskoga, njemačkoga i engleskoga općeznanstvenog jezika u općoj dvojezičnoj e-leksikografiji


Šnjarić, Mirjana; Borucinsky, Mirjana
Glagolsko-imeničke kolokacije hrvatskoga, njemačkoga i engleskoga općeznanstvenog jezika u općoj dvojezičnoj e-leksikografiji // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 46 (2020), 2; 641-663 doi:10.31724/rihjj.46.2.34 (međunarodna recenzija, pregledni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 1089141 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Glagolsko-imeničke kolokacije hrvatskoga, njemačkoga i engleskoga općeznanstvenog jezika u općoj dvojezičnoj e-leksikografiji
(Verb-Noun Collocations of the Croatian, German and English Common Language of Science in General Bilingual Lexicography)

Autori
Šnjarić, Mirjana ; Borucinsky, Mirjana

Izvornik
Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (1331-6745) 46 (2020), 2; 641-663

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, pregledni rad, znanstveni

Ključne riječi
glagolsko-imeničke kolokacije ; hrvatski, njemački i engleski općeznanstveni jezik
(verb-noun collocations ; Croatian, German and English common language of science)

Sažetak
Ovaj rad bavi se leksičkim sredstvima standardnoga jezika preuzetim u jezik znanstvene komunikacije. Zbog razlike u kolokacijskim značenjima koja se ostvaruju u hrvatskome, njemačkome i engleskome jeziku, čestih značenjskih dvojbi prevoditelja znanstvene literature i autora znanstvenih tekstova kao i nedovoljne pokrivenosti toga područja leksika i leksičkih relacija u hrvatsko-njemačkim i hrvatsko-engleskim općim dvojezičnim rječnicima rad upozorava na činjenicu da za korisnika s hrvatskim kao izvornim jezikom ostaje nedostupan jedan važan sloj leksika znanstvenoga jezika. Autorice upućuju na nedostatak pokrivenosti općeznanstvenih glagolsko- imeničkih kolokacija u postojećim tiskanim općim dvojezičnim rječnicima s hrvatskim jezikom kao izvornim jezikom rječnika te na potrebu poboljšanja leksikografskoga prikaza kolokacija u strukturi rječničkoga članka. Prijedlozi autorica mogu pridonijeti poboljšanju leksikografskoga prikaza kolokacija u postojećim dvojezičnim rječnicima, a pohranjivanje popisanih i opisanih općeznanstvenih glagolskoimeničkih kolokacijskih obrazaca u elektroničkome repozitoriju podataka odabranih za prikaz u trojezičnoj usporedbi hrvatskoga, njemačkoga i engleskoga jezika može poslužiti kao temelj dorade postojećih dvojezičnih rječnika, ali i kao temelj izrade budućih dvojezičnih i trojezičnih mrežnih rječnika specijaliziranih za općeznanstveni jezik u kojima bi kolokacijama pripadalo izdvojeno mjesto. Na odabranim primjerima glagolsko-imeničkih kolokacija iz područja humanističkih znanosti (npr. Belege heranziehen, razmotriti znanstvene dokaze, to consider facts ; Theorie herausarbeiten, razviti teoriju, to develop / to formulate a theory) i njihovoj međujezičnoj usporedbi ilustrirat će se razlike u značenjima i nejasnoće s kojima se suočava hrvatski korisnik. Takve bi se značenjske nedoumice i nedorečenosti leksikografskoga prikaza mogle izbjeći izradom novih mrežnih dvojezičnih i trojezičnih rječnika općeznanstvenoga hrvatskog, njemačkog i engleskog jezika u kojima bi glagolsko-imeničke općeznanstvene kolokacije bile bolje obuhvaćene i leksikografski prikazane. Takva otvorena elektronička baza podataka dozvoljavala bi stalnu aktualizaciju i doradu rječnika, moderniziranje čestom provjerom u suvremenome korpusu hrvatskoga znanstvenog jezika i nadopunom novim pojavama u jeziku znanstvene komunikacije.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Pomorski fakultet, Rijeka,
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Mirjana Šnjarić (autor)

Avatar Url Mirjana Borucinsky (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi hrcak.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Šnjarić, Mirjana; Borucinsky, Mirjana
Glagolsko-imeničke kolokacije hrvatskoga, njemačkoga i engleskoga općeznanstvenog jezika u općoj dvojezičnoj e-leksikografiji // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 46 (2020), 2; 641-663 doi:10.31724/rihjj.46.2.34 (međunarodna recenzija, pregledni rad, znanstveni)
Šnjarić, M. & Borucinsky, M. (2020) Glagolsko-imeničke kolokacije hrvatskoga, njemačkoga i engleskoga općeznanstvenog jezika u općoj dvojezičnoj e-leksikografiji. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 46 (2), 641-663 doi:10.31724/rihjj.46.2.34.
@article{article, author = {\v{S}njari\'{c}, Mirjana and Borucinsky, Mirjana}, year = {2020}, pages = {641-663}, DOI = {10.31724/rihjj.46.2.34}, keywords = {glagolsko-imeni\v{c}ke kolokacije, hrvatski, njema\v{c}ki i engleski op\'{c}eznanstveni jezik}, journal = {Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje}, doi = {10.31724/rihjj.46.2.34}, volume = {46}, number = {2}, issn = {1331-6745}, title = {Glagolsko-imeni\v{c}ke kolokacije hrvatskoga, njema\v{c}koga i engleskoga op\'{c}eznanstvenog jezika u op\'{c}oj dvojezi\v{c}noj e-leksikografiji}, keyword = {glagolsko-imeni\v{c}ke kolokacije, hrvatski, njema\v{c}ki i engleski op\'{c}eznanstveni jezik} }
@article{article, author = {\v{S}njari\'{c}, Mirjana and Borucinsky, Mirjana}, year = {2020}, pages = {641-663}, DOI = {10.31724/rihjj.46.2.34}, keywords = {verb-noun collocations, Croatian, German and English common language of science}, journal = {Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje}, doi = {10.31724/rihjj.46.2.34}, volume = {46}, number = {2}, issn = {1331-6745}, title = {Verb-Noun Collocations of the Croatian, German and English Common Language of Science in General Bilingual Lexicography}, keyword = {verb-noun collocations, Croatian, German and English common language of science} }

Časopis indeksira:


  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Emerging Sources Citation Index (ESCI)
  • Scopus


Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • Linguistics Abstracts
  • LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts
  • MLA - Modern Language Abstracts


Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font