Pregled bibliografske jedinice broj: 1087784
Dichtung im Zwischenraum der Sprachen und Kulturen. Eine didaktisch-methodische Studie zur Lyrik von Dragica Rajčić Holzner
Dichtung im Zwischenraum der Sprachen und Kulturen. Eine didaktisch-methodische Studie zur Lyrik von Dragica Rajčić Holzner // Brücken überbrücken in der Fremdsprachendidaktik und Translationswissenschaft / Kacjan, Brigita ; Jazbec, Saša ; Leskovich, Anna ; Kučiš, Vlasta (ur.).
Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2020. str. 47-62
CROSBI ID: 1087784 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Dichtung im Zwischenraum der Sprachen und
Kulturen. Eine didaktisch-methodische Studie zur
Lyrik von Dragica Rajčić Holzner
(Poetry between languages and cultures. A
didactic-methodical study on the poetry of
Dragica Rajčić Holzner)
Autori
Jeleč, Marijana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Brücken überbrücken in der Fremdsprachendidaktik und Translationswissenschaft
Urednik/ci
Kacjan, Brigita ; Jazbec, Saša ; Leskovich, Anna ; Kučiš, Vlasta
Izdavač
Verlag Dr. Kovač
Grad
Hamburg
Godina
2020
Raspon stranica
47-62
ISBN
978-3-339-11996-4
Ključne riječi
Dragica Rajčić Holzner, Migration, Kultur, Literaturdidaktik, Sprache
(Dragica Rajčić Holzner, migration, culture, literature didactics, language)
Sažetak
Die dichterische Reflexion von Migrationserfahrungen und Überbrückungsversuchen zwischen Kulturen und Sprachen fordert auch Einrichtungen für Bildung immer wieder auf ein Neues heraus. Die Behandlung von interkulturellen Gedichten, die sich im Schnittpunkt einer gegenseitigen Durchdringung zweier Kulturen bewegen, geht über einen rein literarisch- ästhetischen Transfer hinaus. Die interkulturelle Literaturdidaktik verortet ihre Ansätze im Bereich einer interkulturellen literarischen Bildung, die „eine fremdkulturelle mit einer literarisch-ästhetischen Kompetenz“ (Esselborn, 2003: 482) vereint. Der Beitrag versteht sich als eine didaktisch-methodische Studie von Dragica Rajčić Holzners Gedichten, die aufgrund des Verzichts auf grammatikalische und orthographische Korrektheit eine Besonderheit in der zeitgenössischen deutschsprachigen Lyrik darstellen. Der Beitrag möchte ausgehend von einer Analyse von Eigen- und Fremdbildern die Eignung der ausgewählten Gedichte für den Einsatz im Literaturunterricht prüfen, für ihre Behandlung mögliche handlungs- und produktionsorientierten Arbeitsverfahren vorschlagen und die zu erzielenden Lernergebnisse untersuchen.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija, Književnost