Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1087476

HETEROPREDODŽBE I AUTOPREDODŽBE U UČENJU HRVATSKOGA KAO INOG JEZIKA I KULTURE: PRILOG RAZVIJANJU MEĐUKULTURNIH KOMPETENCIJA NA PRIMJERU STUDENATA FILOZOFSKOG FAKULTETA U SPLITU


Josipa Korljan Bešlić
HETEROPREDODŽBE I AUTOPREDODŽBE U UČENJU HRVATSKOGA KAO INOG JEZIKA I KULTURE: PRILOG RAZVIJANJU MEĐUKULTURNIH KOMPETENCIJA NA PRIMJERU STUDENATA FILOZOFSKOG FAKULTETA U SPLITU // Nastava stranih jezika - suvremeni pristup, teorija i praksa / Sandra Hadžihalović, Eugenija Ćutp (ur.).
Zadar: Sveučilište u Zadru, 2019. str. 145-160


CROSBI ID: 1087476 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
HETEROPREDODŽBE I AUTOPREDODŽBE U UČENJU HRVATSKOGA KAO INOG JEZIKA I KULTURE: PRILOG RAZVIJANJU MEĐUKULTURNIH KOMPETENCIJA NA PRIMJERU STUDENATA FILOZOFSKOG FAKULTETA U SPLITU
(Hetero-images and auto-images in teaching Croatian as L2: contribution to the developing intercultural competencues among the Croatian and foreign students at the Faculty of humanities and social sciences at University of Split)

Autori
Josipa Korljan Bešlić

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, pregledni

Knjiga
Nastava stranih jezika - suvremeni pristup, teorija i praksa

Urednik/ci
Sandra Hadžihalović, Eugenija Ćutp

Izdavač
Sveučilište u Zadru

Grad
Zadar

Godina
2019

Raspon stranica
145-160

ISBN
978-955-331-256-9

Ključne riječi
hrvatski kao ini jezik, autopredodžbe, heteropredodžbe, međukulturne kompetencije, metoda ankete
(Croatian as L2, auto-images, hetero-images, intercultural competences, poll)

Sažetak
Učenje inog jezika uvijek je i učenje kulture, što i od učitelja i od učenika zahtijeva međukulturne kompetencije. Kakva je druga kultura, ali i kakav je odnos samog naroda prema vlastitoj kulturi zanimljiva je tema različitim znanostima. Unutar teorije književnosti razvila se posebna grana, imagologija, koja se bavi proučavanjem predodžaba – konstrukcija i reprezentacija kolektivnih identiteta. Ovom se temom također bave sociolozi, psiholozi, radnici u turizmu… U ovom radu temi predodžaba pristupa se iz perspektive strategija poučavanja inog jezika, koje uključuju i razvijanje međukulturnih kompetencija. Cilj je ovog rada doznati kakve predodžbe o Hrvatima i Hrvatskoj imaju stranci koji su najmanje tri mjeseca proveli u Hrvatskoj (heteropredodžbe) i usporediti ih s predodžbama koje sami Hrvati imaju o sebi (autopredodžbe). Istraživanje se provodi metodom ankete koja sadrži popis pitanja s ponuđenim odgovorima i pitanja otvorenog tipa, koja se obrađuju tehnikom otvorenog kodiranja. Krajnji je cilj ovog rada, zasnovanog na anketnom istraživanju, odgovoriti na pitanje kako se dobivene informacije u konačnici mogu upotrijebiti u nastavi hrvatskoga kao inog jezika, posebno u vidu unapređenja međukulturnih kompetencija i razvijanja interkulturnog dijaloga u heterogenim skupinama polaznika. Informacije prikupljene ovim istraživanjem moći će se iskoristiti za unapređenje nastave te kao polazište budućim autorima udžbenika hrvatskoga kao inog jezika, ali i samim lektorima hrvatskoga kao inog jezika za obogaćivanje gramatičkih, leksičkih i kulturnih sadržaja vlastite nastave. Ovo istraživanje otvara prostor i budućim sličnim istraživanjima u polju poučavanja inog jezika, ali i prilog je istraživanju brendiranja nacije.

Izvorni jezik
Hrvatski



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Josipa Korljan Bešlić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

morepress.unizd.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Josipa Korljan Bešlić
HETEROPREDODŽBE I AUTOPREDODŽBE U UČENJU HRVATSKOGA KAO INOG JEZIKA I KULTURE: PRILOG RAZVIJANJU MEĐUKULTURNIH KOMPETENCIJA NA PRIMJERU STUDENATA FILOZOFSKOG FAKULTETA U SPLITU // Nastava stranih jezika - suvremeni pristup, teorija i praksa / Sandra Hadžihalović, Eugenija Ćutp (ur.).
Zadar: Sveučilište u Zadru, 2019. str. 145-160
Josipa Korljan Bešlić (2019) HETEROPREDODŽBE I AUTOPREDODŽBE U UČENJU HRVATSKOGA KAO INOG JEZIKA I KULTURE: PRILOG RAZVIJANJU MEĐUKULTURNIH KOMPETENCIJA NA PRIMJERU STUDENATA FILOZOFSKOG FAKULTETA U SPLITU. U: Sandra Hadžihalović, E. (ur.) Nastava stranih jezika - suvremeni pristup, teorija i praksa. Zadar, Sveučilište u Zadru, str. 145-160.
@inbook{inbook, editor = {Sandra Had\v{z}ihalovi\'{c}, E.}, year = {2019}, pages = {145-160}, keywords = {hrvatski kao ini jezik, autopredod\v{z}be, heteropredod\v{z}be, me\djukulturne kompetencije, metoda ankete}, isbn = {978-955-331-256-9}, title = {HETEROPREDOD\v{Z}BE I AUTOPREDOD\v{Z}BE U U\v{C}ENJU HRVATSKOGA KAO INOG JEZIKA I KULTURE: PRILOG RAZVIJANJU ME\DJUKULTURNIH KOMPETENCIJA NA PRIMJERU STUDENATA FILOZOFSKOG FAKULTETA U SPLITU}, keyword = {hrvatski kao ini jezik, autopredod\v{z}be, heteropredod\v{z}be, me\djukulturne kompetencije, metoda ankete}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te u Zadru}, publisherplace = {Zadar} }
@inbook{inbook, editor = {Sandra Had\v{z}ihalovi\'{c}, E.}, year = {2019}, pages = {145-160}, keywords = {Croatian as L2, auto-images, hetero-images, intercultural competences, poll}, isbn = {978-955-331-256-9}, title = {Hetero-images and auto-images in teaching Croatian as L2: contribution to the developing intercultural competencues among the Croatian and foreign students at the Faculty of humanities and social sciences at University of Split}, keyword = {Croatian as L2, auto-images, hetero-images, intercultural competences, poll}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te u Zadru}, publisherplace = {Zadar} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font