Pregled bibliografske jedinice broj: 1084154
Can we profit from a loss and still expect substantial gains? Grammatical metaphors as discourse builders and translational choices in English and Croatian discourse of economics
Can we profit from a loss and still expect substantial gains? Grammatical metaphors as discourse builders and translational choices in English and Croatian discourse of economics // ExELL-Explorations in English Language and Linguistics, 7 (2019), 1; 1-21 doi:10.2478/exell-2020-0004 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1084154 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Can we profit from a loss and still expect
substantial gains? Grammatical metaphors as
discourse builders and translational choices in
English and Croatian discourse of economics
Autori
Milić, Goran ; Vidaković Erdeljić, Dubravka
Izvornik
ExELL-Explorations in English Language and Linguistics (2303-4858) 7
(2019), 1;
1-21
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
grammatical metaphor ; conceptual metaphor ; economics ; translation strategies
Sažetak
The present paper starts from proposed points of synergy between Halliday’s (1998) grammatical metaphors and conceptual metaphors as proposed in Conceptual Metaphor Theory (Ritchie & Zhu, 2015) and concentrates on the nature and function of lexical choices in expert texts on economics in English and their translations in Croatian. The paper identifies and inspects the proposed instantiation types of grammatical metaphor (e.g. nominalizations and transformations to a verb or adjective as instances of transcategorization, taking place not only between lexical items, but also between syntactic categories and through series of transformations. Translational choices and strategies employed in their Croatian translations are then examined to determine the degree of overlap in the adoption and use of grammatical metaphor as both a language possibility and a translation strategy. The choice of translations of economics discourse from English into Croatian aims to test the hypothesis that translations, especially literal ones and those of novel metaphors may introduce new linguistic metaphors in the target language (Samaniego Fernández et al., 2005).
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Baidu Scholar
- CEJSH (The Central European Journal of Social Sciences and Humanities)
- CNKI Scholar (China National Knowledge Infrastructure)
- CNPIEC - cnpLINKer
- Dimensions
- DOAJ (Directory of Open Access Journals)
- EBSCO (relevant databases)
- EBSCO Discovery Service
- ERIH PLUS (European Reference Index for the Humanities and Social Sciences)
- Google Scholar
- J-Gate
- JournalTOCs
- KESLI-NDSL