аЯрЁБс>ўџ :<ўџџџ9џџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџьЅС'`№ПШ<bjbjLULU 4@.?.?эg џџџџџџЄ&&& 0 <<<PДДД8ь PQ Жˆ Š Š Š Š Š Š $ hoVЎ ]<Ў << 0 0 0 ><<ˆ 0 ˆ 0 0 <<0   аЋ?Жѕ‰ЫДV І0 ˆ ! 0Q 0 Хќ мХ0 Х<0 X0 Ў Ў и XQ PPPdДPPPДPPP<<<<<<џџџџ UVODNA RIJE  Pred Vama je etvrti broj Hrvatistike, i prvi broj koji nema novog urednika, ve je urednik prethodnog broja urednik i ovog, etvrtog broja, ali ovaj put s proairenim uredniatvom, tj. uredniatvom koje je poja ano i osvje~eno mladim snagama koje e i preuzeti kormilo u sljedeem broju Hrvatistike. Trei je broj imao dobru recepciju kod itatelja, povratne su reakcije bile vrlo pozitivne i iako nas je to ohrabrilo, ipak smo imali tremu i osjeali blagi pritisak jer smo osjeali obvezu da etvrti broj bude bar dobar kao trei, ako ne i bolji. Koliko smo u tome uspjeli, prosudite sami dok budete itali ovaj broj. U ovom broju okosnicu rada, kao i u treem broju, ine tematski blokovi, ovaj put tri tematska bloka. Prva su dva bloka donekle povezana, bar na nekoj airoj osnovi. Prvi je blok iz kognitivne lingvistike, ine ga tri rada; prvi je rad, budui da velik broj studenata ima malo ili nikakvo znanje iz kognitivne lingvistike, kratki pojmovnik kognitivne lingvistike u kojem su objaanjeni osnovni pojmovi potrebni za razumijevanje preostalih dvaju radova iz tog bloka. Drugi tematski blok vezan je uz prijevode dijelova triju jezikoslovnih djela na engleskom koji nisu prevedeni na hrvatski jezik: dva su rada prijevodi odreenih poglavlja knjige Franka Roberta Palmera Semantics: a new outline, dva su rada prijevodi iz pragmatike (rije  je o dvama poglavljima knjige Georgea Yulea Pragmatics te dijelu jednog poglavlja knjige Handbook of Linguistics), a jedan rad donosi prijevod prvih dvaju poglavlja poznate knjige Georgea Lakoffa i Marka Johnsona Metaphors we live by i time se najviae nastavlja na prvi tematski blok. Cilj je tih dvaju tematskih blokova upoznati itatelje s nekim suvremenim strujanjima u jeziku i potaknuti ih na daljnje prou avanje suvremenih jezikoslovnih teorija. Trei tematski blok nije vezan uz prva dva, ali je takoer va~an, ne samo na jezikoslovnoj razini ve i na kulturoloakoj i tradicijskoj. Rije  je o bloku iz dijalektologije koji ine pet radova  etiri rada bave se opisom govora pojedinih sela i njihova je najvea va~nost u tome ato mnogi od tih opisanih govora polako nestaju i imaju sve manje govornika te na taj na in ti radovi postaju uvarima i zapisima nekih proalih vremena, a jedan se rad bavi dijalektnim obilje~jima hrvatskih knji~evnih djela koja pripadaju stilskoj odrednici proze u trapericama koju je u hrvatskoj znanosti o knji~evnosti najbolje opisao nedavno preminuli Aleksandar Flaker. Ovo nije prvi put da se u Hrvatistici obrauju teme iz dijalektologije  u prvom je broju Hrvatistike Miroslav Cmuk pisao o Maruaeve kom govoru. Osim tih triju tematskih blokova, u ovom se broju obrauju razne zanimljive teme  mo~e se saznati u kojim se sve zna enjima u medijima rabi ime Balkan i njegove izvedenice, vidjeti kako se jeziku pristupalo u izvoriatu svih znanosti  filozofiji, i to od anti kih vremena do suvremenog doba, saznati kakva su jezikoslovna razmialjanja profesora Milana Mihaljevia, tu su i dva zanimljiva rada o maarskom jeziku, zatim e se na jednom mjestu moi pron`   Ж О ю jЊdp 2P\ŠTz|ЖєV” ІКЦhŽnЎ8t–Ђќ&:&F&f*$,~,˜,š,ф,$.d.В.Ц.D/„1Œ1ь1И3К3ј4<5О5.7іђюђюђъцъюъсмъдъдъсдюаюаюаюаюШюаюФюФюФМФКФаФЖаЖъЖВЎВцВЎВЎВЄВЎВ hŠ|jh>њ0JUh>њhу^qh‰/Uh<&hщr6hщrh>6'h>6'6h<&hь8@hь8@6 h>6'6 hь8@6hј! hь8@h>6'hЎєhЎє5CJaJ?ю š,М8Д9Ж9о9Њ<Ќ<А<В<Ж<И<М<О<Т<Ф<Ц<Ш<єщккЯЯФФМККККККККККФ$a$gd>њ $dha$gd>њ $dha$gd‰/$„Фdh`„Фa$gdЎє $dha$gdЎє $dha$gdЎєо9Ќ<Ц<ўўўai pregled brojnih, esto u raznim pravopisima neusklaenih, pravila o poluslo~enicama i vidjeti kakva je primjena tih pravila u novinskom stilu, saznati neato viae o hrvatskim korijenskim pravopisima, otkriti je li Matija Antun Relkovi bio purist kakvim se esto prikazivao i izrijekom deklarirao, a tu su i stalne teme: obljetnice izdanja poznatih jezikoslovnih djela, godianjice roenja i smrti hrvatskih jezikoslovaca, sjeanja na preminule jezikoslovce (na~alost, u ovom broju donosimo ak 3 sjeanja), jezi ni savjeti i prikazi knjiga. U proalom je broju za Hrvatistiku pisala studentica anglistike i germanistike. U ovom broju ona opet piae, a drago nam je ato je jedan rad napisala i studentica hungaristike. Time se pokazuje da je Hrvatistika otvorena za sve koji ~ele pisati o jeziku, a ne samo za studentice i studente hrvatistike. Htio bih zahvaliti na velikoj pomoi pri ureivanju ovog broja Hrvatistike svojoj zamjenici Veri Bla~evi, kao i ostalim lanovima uredniatva: Kreaimiru osiu, Zvonimiru Glavaau, Karlu Kobaau, Denisu Njariju i Dinku Petriaevcu. Oni su mi bili stalna potpora tijekom ureivanja i bez njihove pomoi ovaj bi broj bio puno slabije kvalitete. Budui da je ovo zadnji broj Hrvatistike koji ureujem, ~elio bih zahvaliti i svim autorima radova koji su odvojili vremena kako bi napisali rad i tako pridonijeli kvaliteti Hrvatistike. Takoer ~elim puno sree u radu buduem uredniku Hrvatistike Zvonimiru Glavaau i njegovu uredniatvu. Zahvaljujemo na pomoi i profesoricama i profesorima naaeg fakulteta: prof. dr. sc. Sandi Ham koja je ocijenila prikaze knjiga, jezi ne savjete, intervju, sjeanja na preminule hrvatske jezikoslovce, rad o dvama hrvatskim korijenskim pravopisima, izv. prof. dr. sc. Branimiru Belaju koji je ocijenio radove iz kognitivne lingvistike i prijevod iz tog podru ja, prof. dr. sc. Ljiljani Koleni koja je ocijenila radove iz hrvatske dijalektologije, rad o Relkovievu purizmu u Satiru i ostale radove vezane uz stariju povijest hrvatskog jezika, doc. dr. sc. Marijanu Krivaku koji je ocijenio rad o povijesti filozofije jezika, doc. dr. sc. Branku Kuni koji je ocijenio prijevode iz semantike i pragmatike, rad o zna enju imena Balkan te rad o poluslo~enicama, mag. phil. Ani Lehocki-Samard~i koja je ocijenila radove o maarskom jeziku te Goranu Tanackoviu Faletaru, prof. koji je ocijenio pojmovnik kognitivne lingvistike. Naposljetku, zahvaljujemo dekanici Filozofskog fakulteta prof. dr. sc. Ani Pintari te Filozofskom fakultetu kao izdava u. Domagoj Kostanjevac   Trud izv. prof. dr. sc. Branimira Belaja i Gorana Tanackovia Faletara, prof. oko ureivanja bloka posveenog kognitivnoj lingvistici rezultat je isklju ivo volje za radom i u enjem nekolicine studenata osje koga Filozofskog fakulteta, te se stoga ograujemo od samoga naslova asopisa kao i od jezikoslovne koncepcije koju on simbolizira i predstavlja.     .7:7К8м9о9р9т9ф9†:Ф:І<Ј<Њ<Ќ<Ў<В<Д<И<К<О<Р<Ц<Ш<їѓяшокаЩкЩкЩХНХНХНХНХшjhюv Uhюv  h>њhCRhCROJQJ^JhCRjhCR0JU h>6'h>њh>њhŠ|h<&hŠ|621h:pM]5А‚. АЦA!А "А # $ %ААХАХ Ф†œ@@ёџ@ NormalCJ_HaJmHsHtHDA@ђџЁD Default Paragraph FontRi@ѓџГR  Table Normalі4ж l4жaі (k@єџС(No List>@ђ> >њ Footnote TextCJaJ@&@Ђ@ >њFootnote ReferenceH*кbfib @ џџџџ wK\ийэSTVWYZ\]_`c˜0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜€€˜@0€€0f˜@0€€Ј‘0Й˜@0€€ Ј‘0Й@0€€hЈ‘0Й@0€€ Ј‘0ЙЈ‘0t Й .7Ш<Ш<Ц< z{“”78PQUV89(*‹ŒХШ>?z{ЪЫгдуфўџG H з и   ‹  ў џ ! " њ ќ 23=>JLpq01abєѕкмнп›œ[]ийьэ№-.ABQTTVVWWYZ\]_`c vwJL[]зйьэяRTTVVWWYZ\]_`cTUzz„„ЩЪагнуж з  ! /2<=Wa Ркл[ьэя№``QRcэTTVVWWYZ\]_`cхŠ|щrј! <&>6'‰/M]5ь8@CRу^qюv Ж2Ч nШЎ5вЎє>њџ@€‹‹’K‹‹X ў bРРРРРРР&џџUnknownџџџџџџџџџџџџGю‡z €џTimes New Roman5€Symbol3&ю ‡z €џArial"1ˆ№ФЉБы&Бы&EЈ 'EЈ '!№  ДД4тт2ƒ№HP №џ?тџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџЎє2џџ UVODNA RIJE OwnerOwnerўџр…ŸђљOhЋ‘+'Гй0t˜АМЬифє  0 < HT\dlтUVODNA RIJEШOwnerNormalOwner2Microsoft Office Word@FУ#@rЁЎѕ‰Ы@rЁЎѕ‰ЫEЈўџеЭеœ.“—+,љЎ0ќ hp„Œ”œ ЄЌДМ Ф нт - ETH0 -' т'  UVODNA RIJEШ Title  ўџџџ"#$%&'(ўџџџ*+,-./0ўџџџ2345678ўџџџ§џџџ;ўџџџўџџџўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџRoot Entryџџџџџџџџ РFРfDЖѕ‰Ы=€1Tableџџџџџџџџ!WordDocumentџџџџџџџџ4@SummaryInformation(џџџџ)DocumentSummaryInformation8џџџџџџџџџџџџ1CompObjџџџџџџџџџџџџqџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџўџ џџџџ РFMicrosoft Office Word Document MSWordDocWord.Document.8є9Вq